Pil C feat. Alan Murin - ŽIVOT JE ZVLÁŠTNY - translation of the lyrics into German

ŽIVOT JE ZVLÁŠTNY - Pil C , Alan Murin translation in German




ŽIVOT JE ZVLÁŠTNY
DAS LEBEN IST SELTSAM
Mám skoro všetko jediné čo mi chýba je asi spánok
Ich habe fast alles, das Einzige, was mir fehlt, ist wohl Schlaf
Chodím behať skoro ráno
Ich gehe frühmorgens laufen
Sedím pri bazéne, pijem Chianti a Carmignano
Ich sitze am Pool, trinke Chianti und Carmignano
Sushi tak čerstvé je teplé, arigato
Sushi so frisch, dass es warm ist, arigato
Shinkansenom z Tokia do Osaky
Mit dem Shinkansen von Tokio nach Osaka
Dávaš mi pusu pod rozkvitnutými sakurami
Du gibst mir einen Kuss unter blühenden Kirschblüten
(Muaah)
(Muaah)
Prišla si nečakane rozohnala oblaky
Du kamst unerwartet, hast die Wolken vertrieben
Dvaja cudzí ľudia s rovnakými náturami
Zwei fremde Menschen mit der gleichen Natur
(Pšššsst)
(Pschhhht)
Nebavím sa s nikým
Ich rede mit niemandem
No tebe odpoviem kludne na všetky otázky
Aber dir beantworte ich ruhig alle Fragen
Kludne ti dám heslo od wifi
Ruhig gebe ich dir das WLAN-Passwort
Kludne dneska večer ostaň ty
Ruhig bleib heute Abend du
Pri tebe sa hanbím aj keď nehanbím sa pri ostatných
Bei dir schäme ich mich, auch wenn ich mich bei anderen nicht schäme
Pochádzam z prostredia kde motivácia je mat "ICED OUT"
Ich komme aus einem Umfeld, wo die Motivation ist, "ICED OUT" zu sein
Kde keď chceš preraziť musíš vedieť punchline
Wo du, wenn du durchbrechen willst, Punchlines beherrschen musst
Z prostredia kde chlapci nepoznajú "WHITE TIE"
Aus einem Umfeld, wo die Jungs "WHITE TIE" nicht kennen
Keď sa vozím s tebou jazdím pomaly
Wenn ich mit dir fahre, fahre ich langsam
Jak keby ideme dať "DRIVE BY"
Als ob wir ein "DRIVE BY" machen würden
A to všetko preto len aby sme boli dlhšie spolu babe
Und das alles nur, damit wir länger zusammen sind, Babe
ťažko sa mi vraví bye bye
Es fällt mir schwer, Bye-Bye zu sagen
ľahko hľadám metaforu ey
Leicht finde ich eine Metapher, ey
Nič neni ako predtým nie
Nichts ist mehr wie früher, nein
Niektoré veci bez chýb yea
Manche Dinge sind fehlerfrei, yeah
Život je zvláštny ver mi
Das Leben ist seltsam, glaub mir
(Ver mi)
(Glaub mir)
Život je zvláštny ver mi
Das Leben ist seltsam, glaub mir
Život neni ako predtým nie
Das Leben ist nicht mehr wie früher, nein
Niektoré veci bez chýb yea
Manche Dinge sind fehlerfrei, yeah
Aj tak časy ktoré by som vrátil ver mi
Trotzdem gibt es Zeiten, die ich zurückbringen würde, glaub mir
Ale svet sa točí bez nich
Aber die Welt dreht sich ohne sie
Život je zvláštny,
Das Leben ist seltsam,
(Bez nich)
(Ohne sie)
Kamarátovi ženy robili vrásky
Einem Freund machten Frauen Sorgenfalten
Smiali sme sa cvičili sme spolu nepovedal by si,
Wir lachten, trainierten zusammen, du hättest nicht gedacht,
že ho to tak moc trápi
dass es ihn so sehr quält
Odišiel som po polroku z Bratislavy cca na týždeň preč
Ich ging nach einem halben Jahr für etwa eine Woche aus Bratislava weg
Telefonovali sme spolu v sobotu,
Wir telefonierten am Samstag zusammen,
V pondelok sa zabil, bolo MDŽ
Am Montag brachte er sich um, es war Internationaler Frauentag
Život je zvláštny
Das Leben ist seltsam
Lebo presne vtedy som tam spoznal dievča z prvej slohy
Denn genau da lernte ich das Mädchen aus der ersten Strophe kennen
Vravím ti to popritom ako sa dívam hore do nebies
Ich sage dir das, während ich hoch in den Himmel schaue
Nebo je plne hviezd
Der Himmel ist voller Sterne
Každé jedna bodka, ktorá svieti je tam za každého,
Jeder einzelne Punkt, der leuchtet, ist für jeden da,
Kto tu s nami nie je dnes
der heute nicht bei uns ist
Nič neni ako predtým nie
Nichts ist mehr wie früher, nein
Niektoré veci bez chýb yea
Manche Dinge sind fehlerfrei, yeah
Život je zvláštny ver mi
Das Leben ist seltsam, glaub mir
(Ver mi)
(Glaub mir)
Život je zvláštny ver mi
Das Leben ist seltsam, glaub mir
Život neni ako predtým nie
Das Leben ist nicht mehr wie früher, nein
Niektoré veci bez chýb yea
Manche Dinge sind fehlerfrei, yeah
Aj tak časy ktoré by som vrátil ver mi
Trotzdem gibt es Zeiten, die ich zurückbringen würde, glaub mir
Ale svet sa točí bez nich
Aber die Welt dreht sich ohne sie






Attention! Feel free to leave feedback.