Lyrics and translation Pil C feat. Separ - DEŇ STRIEDA TMU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DEŇ STRIEDA TMU
ДЕНЬ СМЕНЯЕТСЯ НОЧЬЮ
Doba
si
žiadala
niekoho
ako
som
ja
Время
требовало
кого-то
вроде
меня
Hodila
ma
medzi
vás
Оно
бросило
меня
среди
вас
Samota
frustrácia
Одиночество,
фрустрация
životy
v
nákupných
centrách
Жизни
в
торговых
центрах
V
autách
a
na
parkoviskách
В
машинах
и
на
парковках
Dovolenky
v
uliciach
nie
na
Maledivách
Отдых
на
улицах,
а
не
на
Мальдивах
Zrodení
z
ničoho
chceme
mať
viac
Рожденные
из
ничего,
хотим
иметь
больше
Až
keď
som
zarobil
keš
Когда
я
заработал
денег
Začal
som
sa
im
do
huby
smiať
Я
начал
смеяться
им
в
лицо
Chceli
by
ma
Они
хотели
бы
Umlčať,
ukrižovať
Заставить
меня
замолчать,
распять
Hovorím
za
mladých
nespokojných
a
podvedených
Я
говорю
за
молодых,
недовольных
и
обманутых
Ukazujem
im
Smer
ja
som
ich
Hlas
Я
показываю
им
Путь,
я
их
Голос
čo
chcete
vy?!
Что
вы
хотите?!
Skurvená
politika
Проклятая
политика
Kážete
vodu
a
vidíme
víno
vás
piť
Вы
проповедуете
мораль,
а
сами
нарушаете
ее
Dropni
ten
beat
Запусти
этот
бит
Trasú
sa
sklenené
tabule
mestom
keď
ideme
my
Дрожат
стеклянные
панели
в
городе,
когда
идем
мы
SME
hudba
pre
ulice
NIE
SME
hudba
pre
kids
МЫ
музыка
для
улиц,
НЕ
музыка
для
детей
Neveria
vám
Они
вам
не
верят
Ktože
ste
vy
Кто
вы
такие
Len
boh
ma
môže
súdiť
Только
Бог
может
судить
меня
Pozri
sa
mi
do
očí
Посмотри
мне
в
глаза
Nemusíš
hovoriť
nič
Тебе
не
нужно
ничего
говорить
Vidím
tam
beznádej
ako
keď
horí
ti
byt
Я
вижу
там
безысходность,
как
когда
горит
твой
дом
Povedz
mi
čo
vidíš
ty
Скажи
мне,
что
видишь
ты
Nadávaš
na
to
čo
nemôžeš
mať
Ты
ругаешь
то,
чего
не
можешь
иметь
Vitaj
na
Slovensku,
to
je
tu
zvyk
Добро
пожаловать
в
Словакию,
таков
здешний
обычай
Keby
ti
to
niekto
dal,
zadarmo,
nepovieš
nič
Если
бы
кто-то
дал
тебе
это
бесплатно,
ты
бы
ничего
не
сказал
Je
to
bez
chýb,
nato
už
si
mohol
prísť,
Это
безошибочно,
к
такому
выводу
ты
мог
бы
уже
прийти,
že,
takýto
prístup
je
úplne
zlý
что
подобное
отношение
совершенно
неправильное
Deň
strieda
tmu,
stále
dokola
jak
loop
День
сменяется
ночью,
все
повторяется
по
кругу
Vozím
sa
cez
svoj
hood,
neviem
kde
tí
ľudia
sú,
Еду
по
своему
району,
не
знаю,
где
эти
люди,
Asi
odniesol
ich
prúd,
ani
obraz
ani
zvuk,
Наверное,
их
унесло
течением,
ни
изображения,
ни
звука,
Zrodení
z
ničoho,
meníme
realitu
Рожденные
из
ничего,
мы
меняем
реальность
"Tu
tu
tu
tu
"
"Тут
тут
тут
тут"
Deň
strieda
tmu,
stále
dokola
jak
loop
День
сменяется
ночью,
все
повторяется
по
кругу
Vozím
sa
cez
svoj
hood,
neviem
kde
tí
ľudia
sú,
Еду
по
своему
району,
не
знаю,
где
эти
люди,
Asi
odniesol
ich
prúd,
ani
obraz
ani
zvuk,
Наверное,
их
унесло
течением,
ни
изображения,
ни
звука,
Zrodení
z
ničoho,
meníme
realitu
Рожденные
из
ничего,
мы
меняем
реальность
"Tu
tu
tu
tu
"
"Тут
тут
тут
тут"
Zadné
sedadlá,
vzduch
mi
fúka
na
tvár
Задние
сиденья,
воздух
дует
мне
в
лицо
A
tá
hoe
vedľa
mňa
počíta
ten
gwap
jaaa
А
эта
шлюха
рядом
со
мной
считает
мои
деньги,
дааа
Jean
Michel
Basquiat,
za
umenie
platia,
Жан
Мишель
Баския,
за
искусство
платят,
Znovuzrodený
som
čistý
jak
lalia
Я
перерожденный,
чист,
как
лилия
Z
ohňa
som
vstal
ja
do
ohňa
ma
Из
огня
я
восстал
я,
в
огонь
меня
Vrátia,
trávnik
kosím
nízko,
v
ňom
hadi
sa
plazia
Возвратят,
кошу
траву
низко,
в
ней
змеи
ползают
Jon
Snow,
krv
dračia,
pozri
horí
vatra,
pamätaj,
Джон
Сноу,
драконья
кровь,
смотри,
горит
костер,
помни,
že
prach
si
a
obrátiš
sa
na
prach
Что
ты
прах
и
в
прах
возвратишься
Deň
strieda
tmu,
stále
dokola
jak
loop
День
сменяется
ночью,
все
повторяется
по
кругу
Vozím
sa
cez
svoj
hood,
neviem
kde
tí
ľudia
sú,
Еду
по
своему
району,
не
знаю,
где
эти
люди,
Asi
odniesol
ich
prúd,
ani
obraz
ani
zvuk,
Наверное,
их
унесло
течением,
ни
изображения,
ни
звука,
Zrodení
z
ničoho,
meníme
realitu
Рожденные
из
ничего,
мы
меняем
реальность
"Tu
tu
tu
tu
"
"Тут
тут
тут
тут"
Deň
strieda
tmu,
stále
dokola
jak
loop
День
сменяется
ночью,
все
повторяется
по
кругу
Vozím
sa
cez
svoj
hood,
neviem
kde
tí
ľudia
sú,
Еду
по
своему
району,
не
знаю,
где
эти
люди,
Asi
odniesol
ich
prúd,
ani
obraz
ani
zvuk,
Наверное,
их
унесло
течением,
ни
изображения,
ни
звука,
Zrodení
z
ničoho,
meníme
realitu
Рожденные
из
ничего,
мы
меняем
реальность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.