Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
puerto
un
aroma
de
sal
В
порту
солёный
аромат,
Y
el
arrullo
que
canta
en
el
mar
И
шепот
волн,
что
море
нам
дарит,
Me
han
traído
el
deseo
Мне
напомнили
о
жажде,
De
unos
labios
que
quiero
О
тех
губах,
что
страстно
Que
me
saben
tocar
Меня
умеют
целовать.
Entre
el
mar
y
la
luna
Меж
луной
и
морем
No
hay
distancia
ninguna
Нет
никакого
расстоянья,
Como
puede
tu
boca
Как
могут
твои
губы,
Sin
estar,
me
provoca
Не
касаясь,
будоражить?
En
la
playa
una
huella
se
va
На
песке
следы
тают
вдали,
De
mis
pies
a
tus
manos
me
dan
От
моих
ног
к
твоим
рукам
веду,
Un
lucero
que
brota
Звезда,
что
вспыхнув
падает,
Una
piel
que
desboca
И
тело,
что
не
знает,
Tantas
ganas
de
amar
Как
страсть
унять
мою.
Entre
el
mar
y
la
luna
Меж
луной
и
морем
No
hay
distancia
ninguna
Нет
никакого
расстоянья,
De
tu
boca
a
mi
boca
От
твоих
губ
к
моим
La
distancia
es
tan
poca
Лишь
шаг
отделяет
нас.
Deshójame
una
vez,
no
mas
Оборви
меня,
один
лишь
раз,
Un
cariño
nuevo,
un
destino
bueno
Новую
любовь,
добрую
судьбу,
Una
vez,
no
más
Только
раз,
не
более,
El
sabor
primero
Первый
вкус
счастья,
Ese
que
no
volverá
Что
не
повторится
вновь.
Deshójame
una
vez,
no
mas
Оборви
меня,
один
лишь
раз,
Como
nadie
puede
Как
никто
не
сможет,
Como
nadie
supo
Как
никто
не
сумел,
Una
vez,
no
más
Только
раз,
не
более,
El
sabor
primero
Первый
вкус
счастья,
Ese
que
no
volverá
Что
не
повторится
вновь,
El
verano
es
el
canto
del
mar
Лето
— это
песня
морей,
Unas
ganas
profundas
de
dar
Это
глубокая
страсть
отдавать,
Un
lucero
que
brota
Звезда,
что
вспыхнув
падает,
Una
piel
que
desboca
И
тело,
что
не
знает,
Tantas
ganas
de
amar
Как
страсть
унять
мою.
Entre
el
mar
y
la
luna
Меж
луной
и
морем
No
hay
distancia
ninguna
Нет
никакого
расстоянья,
De
tu
boca
a
mi
boca
От
твоих
губ
к
моим
La
distancia
es
tan
poca
Лишь
шаг
отделяет
нас.
Deshójame
una
vez,
no
mas
Оборви
меня,
один
лишь
раз,
Un
cariño
nuevo,
un
destino
bueno
Новую
любовь,
добрую
судьбу,
Una
vez,
no
más
Только
раз,
не
более,
El
sabor
primero
Первый
вкус
счастья,
Ese
que
no
volverá
Что
не
повторится
вновь.
Deshójame
una
vez,
no
mas
Оборви
меня,
один
лишь
раз,
Como
nadie
puede
Как
никто
не
сможет,
Como
nadie
supo
Как
никто
не
сумел,
Una
vez,
no
más
Только
раз,
не
более,
El
sabor
primero
Первый
вкус
счастья,
Ese
que
no
volverá
Что
не
повторится
вновь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Riba, Kiko Campos
Attention! Feel free to leave feedback.