Pilgrim Travelers - The Old Rugged Cross - translation of the lyrics into German

The Old Rugged Cross - Pilgrim Travelerstranslation in German




The Old Rugged Cross
Das alte raue Kreuz
On a hill far away stood an old rugged cross,
Auf einem Hügel in der Ferne stand ein altes, raues Kreuz,
The emblem of suffering and shame;
Das Wahrzeichen von Leid und Schande;
And I love that old cross where the dearest and best
Und ich liebe dieses alte Kreuz, wo der Liebste und Beste
For a world of lost sinners was slain.
Für eine Welt verlorener Sünder getötet wurde.
So I'll cherish the old rugged cross,
So werde ich das alte raue Kreuz wertschätzen,
Till my trophies at last I lay down;
Bis ich meine Trophäen endlich niederlege;
I will cling to the old rugged cross,
Ich werde mich an das alte raue Kreuz klammern,
And exchange it some day for a crown.
Und es eines Tages gegen eine Krone eintauschen, meine Liebste.
O that old rugged cross, so despised by the world,
Oh, dieses alte raue Kreuz, von der Welt so verachtet,
Has a wondrous attraction for me;
Hat eine wundersame Anziehungskraft für mich;
For the dear Lamb of God left His glory above
Denn das liebe Lamm Gottes verließ Seine Herrlichkeit droben,
To bear it to dark Calvary.
Um es zum dunklen Kalvarienberg zu tragen.
So I'll cherish the old rugged cross,
So werde ich das alte raue Kreuz wertschätzen,
Till my trophies at last I lay down;
Bis ich meine Trophäen endlich niederlege;
I will cling to the old rugged cross,
Ich werde mich an das alte raue Kreuz klammern,
And exchange it some day for a crown.
Und es eines Tages gegen eine Krone eintauschen, meine Liebste.
In that old rugged cross, stained with blood so divine,
In diesem alten rauen Kreuz, befleckt mit göttlichem Blut,
A wondrous beauty I see,
Sehe ich eine wundersame Schönheit,
For 'twas on that old cross Jesus suffered and died,
Denn es war an diesem alten Kreuz, dass Jesus litt und starb,
To pardon and sanctify me.
Um mich zu begnadigen und zu heiligen.
So I'll cherish the old rugged cross,
So werde ich das alte raue Kreuz wertschätzen,
Till my trophies at last I lay down;
Bis ich meine Trophäen endlich niederlege;
I will cling to the old rugged cross,
Ich werde mich an das alte raue Kreuz klammern,
And exchange it some day for a crown.
Und es eines Tages gegen eine Krone eintauschen, meine Liebste.
To the old rugged cross I will ever be true;
Dem alten rauen Kreuz werde ich immer treu sein;
Its shame and reproach gladly bear;
Seine Schande und Schmach werde ich gerne tragen;
Then He'll call me some day to my home far away,
Dann wird Er mich eines Tages in meine ferne Heimat rufen,
Where His glory forever I'll share.
Wo ich Seine Herrlichkeit für immer teilen werde.
So I'll cherish the old rugged cross,
So werde ich das alte raue Kreuz wertschätzen,
Till my trophies at last I lay down;
Bis ich meine Trophäen endlich niederlege;
I will cling to the old rugged cross,
Ich werde mich an das alte raue Kreuz klammern,
And exchange it some day for a crown.
Und es eines Tages gegen eine Krone eintauschen, meine Liebste.





Writer(s): T. Graham Brown


Attention! Feel free to leave feedback.