Lyrics and translation Pillath feat. Sido - Kein bisschen reifer
Kein bisschen reifer
Ни капельки не взрослее
Reifer
werden,
das
erwartet
man
von
mir
Взрослеть,
этого
от
меня
ждут,
Doch
wie
sollt'
ich
wissen,
dass
direkt
'n
Staatsakt
daraus
wird
Но
откуда
мне
знать,
что
это
сразу
станет
государственным
делом?
Ich
mein',
ich
geb'
mir
Mühe
und
benehm'
mich
erwachsen
Я
имею
в
виду,
я
стараюсь
и
веду
себя
как
взрослый,
Doch
wenn
einer
laut
furzt,
dann
muss
ich
immer
noch
lachen
Но
если
кто-то
громко
пукает,
я
всё
ещё
смеюсь.
Und
das
mit
circa
fünfunddreißig
И
это
примерно
в
тридцать
пять,
Und
wenn
ich
sag':
"Ich
bin
um
ein
Uhr
wieder
da!"
И
когда
я
говорю:
"Я
вернусь
в
час!",
Dann
wird
es
circa
fünf
Uhr
dreißig
То
становится
примерно
пять
тридцать.
Und
der
nächste
Morgen
ist
dann
meist
ein
bitt'rer
Moment
И
следующее
утро
— обычно
горький
момент,
Wenn
ich
von
Leuten
SMS
bekomm',
die
ich
gar
nicht
kenn',
oje
Когда
я
получаю
SMS
от
людей,
которых
даже
не
знаю,
ой.
Ich
spiel'
FIFA
mit
mei'm
Sohn
ab
und
an
Я
играю
в
FIFA
с
сыном
время
от
времени,
Doch
verlier'
ich,
fliegt
das
Joypad
vor
den
Wohnzimmerschrank
Но
если
я
проигрываю,
джойстик
летит
в
шкаф.
Und
meine
Frau
würde
gern
an
meine
Pflichten
appellier'n
И
моя
жена
хотела
бы
напомнить
мне
о
моих
обязанностях,
Doch
bei
dem
Dekolleté
kann
ich
mich
nicht
konzentrier'n
Но
с
таким
декольте
я
не
могу
сосредоточиться.
Ich
will
doch
doch
chill'n
mit
'nem
kalten
Fass
Bier
Я
просто
хочу
расслабиться
с
холодной
кружкой
пива,
Auf
der
Couch
und
in
Bettwäsche
von
Schalke
04
На
диване,
в
постельном
белье
"Шальке
04".
Und
dann
pump'
ich
diesen
Song
bis
um
acht
Uhr
in
der
Früh
И
потом
я
врубаю
эту
песню
до
восьми
утра,
Und
wunder'
mich
am
nächsten
Tag,
warum
der
Nachbar
mich
nicht
grüßt
И
удивляюсь
на
следующий
день,
почему
сосед
со
мной
не
здоровается.
Ja,
dann
bin
ich
halt
erwachsen,
doch
ich
gönn'
mir
halt
mal
Да,
я
взрослый,
но
я
позволяю
себе
иногда,
Wenn
euch
das
nicht
passt,
könnt
ihr
mich
mal
Если
вам
это
не
нравится,
можете
меня
Guck,
sie
schlagen
ihre
Hände
vor's
entsetzte
Gesicht
Смотри,
они
закрывают
лица
руками
в
ужасе,
Denn
ich
bin
kein
bisschen
reifer
und
änder'
mich
nicht
Потому
что
я
ни
капельки
не
взрослее
и
не
меняюсь.
Nein,
kein
bisschen
nein,
nein,
kein
bisschen,
kein
Нет,
ни
капельки
нет,
нет,
ни
капельки,
ни
Kein
bisschen,
nein,
ich
änder'
mich
nicht
Ни
капельки,
нет,
я
не
меняюсь.
Kein
bisschen,
nein,
nein,
kein
bisschen,
kein
Ни
капельки,
нет,
нет,
ни
капельки,
ни
Kein
bisschen,
nein,
ich
änder'
mich
nicht,
nein
Ни
капельки,
нет,
я
не
меняюсь,
нет.
Ja,
dann
bin
ich
halt
erwachsen,
doch
was
ändert
das?
Да,
я
взрослый,
но
что
это
меняет?
Weil
ich
immer
noch
zwei
Hände
hab'
Ведь
у
меня
всё
ещё
две
руки,
Zwei
Beine
und
'n
Kopf,
auf
Mathe
hab'
ich
weiterhin
kein'n
Bock
Две
ноги
и
голова,
к
математике
у
меня
по-прежнему
нет
никакого
интереса,
Und
ich
bin
immer
noch
am
eimern,
bis
ich
kotz'
И
я
всё
ещё
бухаю,
пока
не
вырвет.
Ich
bin
immer
noch
wie
damals
in
der
achten
Klasse
Я
всё
ещё
такой
же,
как
в
восьмом
классе,
Ich
fahr'
Fahrrad
mit
den
Händen
in
der
Jackentasche
Я
езжу
на
велосипеде,
держа
руки
в
карманах
куртки.
Krasse
Sache
Крутое
дело.
Lass
mich
machen,
denn
ich
bin
alt,
aber
ihr
wisst
Дайте
мне
делать,
что
хочу,
ведь
я
старый,
но
вы
знаете,
Wenn
was
ist
kommt
vorbei,
ich
kiff'
euch
alle
untern
Tisch
Если
что,
приходите,
я
вас
всех
укурю
в
хлам.
Ich
und
mein
Gewissen
werden
niemals
gute
Freunde
sein
Я
и
моя
совесть
никогда
не
будем
хорошими
друзьями,
Manchmal
guck
ich
nachts
Sport
1 und
keul'
mir
ein'n
Иногда
я
смотрю
ночью
"Спорт
1"
и
накуриваюсь.
Und
warum
aufräumen?
Mann,
das
nervt
И
зачем
убираться?
Чувак,
это
раздражает.
Meine
Frau
will
was,
doch
ich
kann
nicht,
denn
ich
bin
grad
in
San
Andreas
Моя
жена
что-то
хочет,
но
я
не
могу,
потому
что
я
сейчас
в
Сан-Андреасе.
Heh,
und
heut
wohnt
Mama
mit
bei
uns
im
Haus
Хех,
и
сегодня
мама
живет
с
нами
в
доме,
Und
ich
glaube,
so'n
paar
Kumpels
auch,
hah
И,
кажется,
ещё
несколько
друзей,
ха.
Wir
hängen
rum
und
machen
Unsinn
Мы
тусуемся
и
делаем
глупости,
Wir
sind
so
dumm,
weil
wir
noch
jung
sind
Мы
такие
глупые,
потому
что
мы
всё
ещё
молоды.
Ja,
dann
bin
ich
halt
erwachsen,
doch
ich
gönn'
mir
halt
mal
Да,
я
взрослый,
но
я
позволяю
себе
иногда,
Wenn
euch
das
nicht
passt,
könnt
ihr
mich
mal
Если
вам
это
не
нравится,
можете
меня
Guck,
sie
schlagen
ihre
Hände
vor's
entsetzte
Gesicht
Смотри,
они
закрывают
лица
руками
в
ужасе,
Denn
ich
bin
kein
bisschen
reifer
und
änder'
mich
nicht
Потому
что
я
ни
капельки
не
взрослее
и
не
меняюсь.
Nein,
kein
bisschen
nein,
nein,
kein
bisschen,
kein
Нет,
ни
капельки
нет,
нет,
ни
капельки,
ни
Kein
bisschen,
nein,
ich
änder'
mich
nicht
Ни
капельки,
нет,
я
не
меняюсь.
Kein
bisschen,
nein,
nein,
kein
bisschen,
kein
Ни
капельки,
нет,
нет,
ни
капельки,
ни
Kein
bisschen,
nein,
ich
änder'
mich
nicht,
nein
Ни
капельки,
нет,
я
не
меняюсь,
нет.
Sag
mal,
was
ist
eigentlich
verkehrt
mit
dir?
Скажи,
что
с
тобой,
собственно,
не
так?
Seit
Jahren
dieselbe
Scheiße
mit
dir!
Годами
та
же
фигня
с
тобой!
Ganz
ehrlich,
wann
willst
du
endlich
mal
erwachsen
werden?
Честно
говоря,
когда
ты
наконец
повзрослеешь?
Ja,
dann
bin
ich
halt
erwachsen,
doch
ich
gönn'
mir
halt
mal
Да,
я
взрослый,
но
я
позволяю
себе
иногда,
Wenn
euch
das
nicht
passt,
könnt
ihr
mich
mal
Если
вам
это
не
нравится,
можете
меня
Guck,
sie
schlagen
ihre
Hände
vor's
entsetzte
Gesicht
Смотри,
они
закрывают
лица
руками
в
ужасе,
Denn
ich
bin
kein
bisschen
reifer
und
änder'
mich
nicht
Потому
что
я
ни
капельки
не
взрослее
и
не
меняюсь.
Nein,
kein
bisschen
nein,
nein,
kein
bisschen,
kein
Нет,
ни
капельки
нет,
нет,
ни
капельки,
ни
Kein
bisschen,
nein,
ich
änder'
mich
nicht
Ни
капельки,
нет,
я
не
меняюсь.
Kein
bisschen,
nein,
nein,
kein
bisschen,
kein
Ни
капельки,
нет,
нет,
ни
капельки,
ни
Kein
bisschen,
nein,
ich
änder'
mich
nicht,
nein
Ни
капельки,
нет,
я
не
меняюсь,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Wuerdig, Oliver Pillath, Markus Gorecki
Attention! Feel free to leave feedback.