Lyrics and translation Pim - Bel Me Niet
Ik
haat
om
te
bellen
Я
ненавижу
звонить,
Waarom
dat
is
kan
ik
jou
niet
vertellen
Почему
— не
могу
тебе
объяснить.
Dus
stop
met
me
kwellen
Так
что
перестань
меня
мучить,
Als
ik
dat
zeg
maar
je
doet
het
toch
wel
en
Даже
если
я
говорю
это,
ты
все
равно
звонишь,
и...
Leg
je
phone
maar
even
weg
Отложи
свой
телефон,
En
luister
wat
ik
zeg
И
послушай,
что
я
говорю.
Nee
ik
meen
het
echt
Нет,
я
серьёзно,
Maar
bedoel
het
niet
slecht
Но
я
не
имею
в
виду
ничего
плохого.
Dat
de
meesten
zo
zijn
betekent
niet
dat
ik
ook
zo
ben
То,
что
большинство
так
делают,
не
значит,
что
я
такой
же.
Want
je
doet
iets
met
mij
alleen
als
je
ook
echt
bij
mij
bent
Ведь
ты
что-то
значишь
для
меня,
только
когда
ты
рядом
со
мной.
Ik
heb
geen
tijd
om
te
praten,
geen
tijd
voor
die
shit
У
меня
нет
времени
болтать,
нет
времени
на
эту
ерунду,
Geen
tijd
voor
die
zaken,
dus
luister
naar
dit
Нет
времени
на
эти
дела,
так
что
послушай
вот
что:
Geen
tijd
om
te
praten,
geen
tijd
voor
die
shit
У
меня
нет
времени
болтать,
нет
времени
на
эту
ерунду,
Geen
tijd
voor
die
zaken,
dus
luister
naar
dit
Нет
времени
на
эти
дела,
так
что
послушай
вот
что:
Bel
me
niet,
kom
gewoon
naar
mij
Не
звони
мне,
просто
приходи
ко
мне,
Bel
me
niet,
kom
maar
dichterbij
Не
звони
мне,
подойди
поближе,
Bel
me
niet,
nee
ik
heb
geen
spijt
Не
звони
мне,
нет,
я
не
жалею,
Waarom
zou
je
bellen
als
je
hier
kan
zijn
Зачем
звонить,
если
ты
можешь
быть
здесь?
Bel
me
niet,
kom
gewoon
naar
mij
Не
звони
мне,
просто
приходи
ко
мне,
Bel
me
niet,
kom
maar
dichterbij
Не
звони
мне,
подойди
поближе,
Bel
me
niet,
nee
ik
heb
geen
spijt
Не
звони
мне,
нет,
я
не
жалею,
Waarom
zou
je
bellen
als
je
hier
kan
zijn
Зачем
звонить,
если
ты
можешь
быть
здесь?
Jij
bent
m'n
fave,
baby
Ты
моя
любимая,
детка,
Dus
wil
ik
je
face
to
face,
baby
Поэтому
я
хочу
видеть
тебя
лицом
к
лицу,
детка,
Niet
2 maar
3D,
baby
Не
2D,
а
3D,
детка,
Heb
je
liever
om
me
heen,
baby
Мне
приятнее,
когда
ты
рядом,
детка,
Dan
een
nummer
op
m'n
screen
Чем
номер
на
моем
экране.
Vind
dat
ik
dat
wel
verdien
Считаю,
что
я
этого
заслуживаю.
Heb
je
naam
echt
wel
gezien
Я
действительно
видел
твое
имя,
Maar
ik
telde
tot
tien
Но
я
досчитал
до
десяти.
Dat
de
meesten
zo
zijn
betekent
niet
dat
ik
ook
zo
ben
То,
что
большинство
так
делают,
не
значит,
что
я
такой
же.
Want
je
doet
iets
met
mij
alleen
als
je
ook
echt
bij
mij
bent
Ведь
ты
что-то
значишь
для
меня,
только
когда
ты
рядом
со
мной.
Ik
heb
geen
tijd
om
te
praten,
geen
tijd
voor
die
shit
У
меня
нет
времени
болтать,
нет
времени
на
эту
ерунду,
Geen
tijd
voor
die
zaken,
dus
luister
naar
dit
Нет
времени
на
эти
дела,
так
что
послушай
вот
что:
Geen
tijd
om
te
praten,
geen
tijd
voor
die
shit
У
меня
нет
времени
болтать,
нет
времени
на
эту
ерунду,
Geen
tijd
voor
die
zaken,
dus
luister
naar
dit
Нет
времени
на
эти
дела,
так
что
послушай
вот
что:
Bel
me
niet,
kom
gewoon
naar
mij
Не
звони
мне,
просто
приходи
ко
мне,
Bel
me
niet,
kom
maar
dichterbij
Не
звони
мне,
подойди
поближе,
Bel
me
niet,
nee
ik
heb
geen
spijt
Не
звони
мне,
нет,
я
не
жалею,
Waarom
zou
je
bellen
als
je
hier
kan
zijn
Зачем
звонить,
если
ты
можешь
быть
здесь?
Bel
me
niet,
kom
gewoon
naar
mij
Не
звони
мне,
просто
приходи
ко
мне,
Bel
me
niet,
kom
maar
dichterbij
Не
звони
мне,
подойди
поближе,
Bel
me
niet,
nee
ik
heb
geen
spijt
Не
звони
мне,
нет,
я
не
жалею,
Waarom
zou
je
bellen
als
je
hier
kan
zijn
Зачем
звонить,
если
ты
можешь
быть
здесь?
Bel
me
niet,
kom
gewoon
naar
mij
Не
звони
мне,
просто
приходи
ко
мне,
Bel
me
niet,
kom
maar
dichterbij
Не
звони
мне,
подойди
поближе,
Bel
me
niet,
nee
ik
heb
geen
spijt
Не
звони
мне,
нет,
я
не
жалею,
Bel
me
niet
Не
звони
мне,
Bel
me
niet
Не
звони
мне,
Bel
me
niet,
kom
gewoon
naar
mij
Не
звони
мне,
просто
приходи
ко
мне,
Bel
me
niet,
kom
maar
dichterbij
Не
звони
мне,
подойди
поближе,
Bel
me
niet,
nee
ik
heb
geen
spijt
Не
звони
мне,
нет,
я
не
жалею,
Bel
me
niet
Не
звони
мне,
Bel
me
niet
Не
звони
мне,
Bel
me
niet,
kom
gewoon
naar
mij
Не
звони
мне,
просто
приходи
ко
мне,
Bel
me
niet,
kom
maar
dichterbij
Не
звони
мне,
подойди
поближе,
Bel
me
niet,
nee
ik
heb
geen
spijt
Не
звони
мне,
нет,
я
не
жалею,
Waarom
zou
je
bellen
als
je
hier
kan
zijn
Зачем
звонить,
если
ты
можешь
быть
здесь?
Bel
me
niet,
kom
gewoon
naar
mij
Не
звони
мне,
просто
приходи
ко
мне,
Bel
me
niet,
kom
maar
dichterbij
Не
звони
мне,
подойди
поближе,
Bel
me
niet,
nee
ik
heb
geen
spijt
Не
звони
мне,
нет,
я
не
жалею,
Waarom
zou
je
bellen
als
je
hier
kan
zijn
Зачем
звонить,
если
ты
можешь
быть
здесь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pim Janssen
Attention! Feel free to leave feedback.