Lyrics and translation Pimpinela feat. Luciano Pereyra - Si Ella Supiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Ella Supiera
Если бы она знала
Siempre
repito
la
misma
historia
Я
все
время
повторяю
одну
и
ту
же
историю
Mi
corazón
no
tiene
memoria
Мое
сердце
не
помнит
Habla
con
él,
por
favor,
te
pido
Поговори
с
ней,
пожалуйста,
прошу
тебя
Yo
sé
que
él
es
tu
mejor
amigo
Я
знаю,
ты
ее
лучший
друг
Ella
me
mira
y
yo
la
miro
Она
смотрит
на
меня,
и
я
смотрю
на
нее
Quiero
decirlo
y
no
me
animo
Хочу
сказать,
но
не
решаюсь
Si
ella
supiera
lo
que
me
pasa
Если
бы
она
знала,
что
со
мной
происходит
Si
ella
supiera
que
estoy
perdido
Если
бы
она
знала,
что
я
потерян
Si
ella
supiera
que
cuando
la
miro
Если
бы
она
знала,
что,
когда
я
смотрю
на
нее
Me
muero
de
ganas
de
que
esté
conmigo
Я
умираю
от
желания
быть
с
ней
Si
ella
supiera
que
está
dentro
mío
Если
бы
она
знала,
что
она
у
меня
в
сердце
Si
ella
no
fuera
la
mujer
de
mi
amigo
Если
бы
она
не
была
женой
моего
друга
Si
ella
supiera
Если
бы
она
знала
No
sé
qué
pasa
con
nuestra
vida
Не
знаю,
что
происходит
с
нашей
жизнью
Si
es
culpa
de
ella
o
es
culpa
mía
Виновата
ли
она
или
я
¿Quién
de
los
dos
está
confundido?
Кто
из
нас
двоих
запутался?
Dime
qué
piensas,
amigo
mío
Скажи
мне,
что
ты
думаешь,
друг
мой
Quiero
escucharlo
y
no
lo
consigo
Хочу
услышать,
но
не
могу
La
veo
a
ella
cunado
lo
miro
Я
вижу
ее,
когда
смотрю
на
тебя
Si
él
supiera
lo
que
me
pasa
Если
бы
он
знал,
что
со
мной
происходит
Si
ella
supiera
que
estoy
perdido
Если
бы
она
знала,
что
я
потерян
Si
ella
supiera
que
cuando
la
miro
Если
бы
она
знала,
что,
когда
я
смотрю
на
нее
Me
muero
de
ganas
de
que
esté
conmigo
Я
умираю
от
желания
быть
с
ней
Si
ella
supiera
que
está
dentro
mío
Если
бы
она
знала,
что
она
у
меня
в
сердце
Si
ella
no
fuera
la
mujer
de
mi
amigo
Если
бы
она
не
была
женой
моего
друга
Si
ella
supiera
Если
бы
она
знала
(Pregúntale
si
piensa
en
mí)
(Спроси
ее,
думает
ли
она
обо
мне)
Que
cuando
la
miro
Что,
когда
я
смотрю
на
нее
(Que
yo
sin
él
no
sé
vivir)
(Что
я
без
нее
не
могу
жить)
Me
muero
de
ganas
Я
умираю
от
желания
Amigo,
dime
la
verdad
Друг,
скажи
мне
правду
De
que
esté
conmigo
Быть
с
ней
¿Qué
harías
tú
en
mi
lugar?
Что
бы
ты
сделал
на
моем
месте?
Si
ella
supiera
Если
бы
она
знала
(Pregúntale
si
va
a
volver)
(Спроси
ее,
вернется
ли
она)
Que
está
dentro
mío
Что
она
у
меня
в
сердце
(Que
yo
sin
él
no
sé
qué
hacer)
(Что
я
без
нее
не
знаю,
что
делать)
Si
ella
no
fuera
Если
бы
она
не
была
Amigo,
ayúdame
a
pensar
Друг,
помоги
мне
подумать
La
mujer
de
mi
amigo
Женой
моего
друга
¿La
dejo
o
la
voy
a
buscar?
Оставить
ее
или
искать?
Si
ella
supiera
Если
бы
она
знала
Si
ella
supiera
Если
бы
она
знала
Si
ellos
supieran
Если
бы
они
знали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.