Lyrics and translation Pimpinela - A la Misma Hora en el Mismo Lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la Misma Hora en el Mismo Lugar
В то же время, в том же месте
A
la
misma
hora,
en
el
mismo
lugar
В
то
же
время,
в
том
же
месте
Él
iba
cada
tarde
para
verla
pasar
Он
приходил
каждый
вечер,
чтобы
увидеть,
как
ты
пройдёшь
Ella
abrazada
con
el
hombre
aquel
Ты,
в
объятиях
того
мужчины
Y
él
enamorado
de
esa
mujer
А
он
был
влюблён
в
тебя
A
la
misma
hora,
en
el
mismo
lugar
В
то
же
время,
в
том
же
месте
En
la
misma
mesa
y
en
el
mismo
bar
За
тем
же
столом
и
в
том
же
баре
Dejaba
el
corazón,
llorando
por
amor
Он
оставлял
своё
сердце,
плачущее
от
любви
Por
ese
amor
que
le
quitaba
el
sueño,
la
vida
y
la
paz
От
любви,
которая
отнимала
у
него
сон,
жизнь
и
покой
Y
luego,
por
la
noche,
él
volvía
a
casa
А
потом,
ночью,
он
возвращался
домой
Un
beso,
una
caricia
de
quien
lo
esperaba
Поцелуй,
ласка
от
той,
что
ждала
его
Siempre
el
mismo
reproche,
su
mirada
ausente
Тот
же
упрёк,
отсутствующий
взгляд
Siempre
la
imagen
de
ella,
dueña
de
su
mente
Всегда
твой
образ,
владеющий
его
мыслями
Y
luego,
otra
vez,
despierto
en
la
cama
А
потом,
снова,
просыпался
в
кровати
Tratando
de
olvidarla,
abrazado
a
su
almohada
Пытался
забыть
тебя,
обнимая
свою
подушку
De
nuevo
esa
pregunta,
"Dime,
¿qué
te
pasa?"
Снова
тот
же
вопрос:
"Скажи,
что
с
тобой?"
Y
él
que
le
responde,
"Nada,
hasta
mañana"
И
он
отвечал:
"Ничего,
до
завтра"
A
la
misma
hora,
en
el
mismo
lugar
В
то
же
время,
в
том
же
месте
Él
volvió
esa
tarde
para
verla
pasar
Он
вернулся
в
тот
вечер,
чтобы
увидеть,
как
ты
пройдёшь
Ella
como
siempre
con
el
hombre
aquel
Ты,
как
всегда,
с
тем
мужчиной
Y
él
que
se
moría
por
esa
mujer
А
он
словно
умирал
по
тебе
A
la
misma
hora,
en
el
mismo
lugar
В
то
же
время,
в
том
же
месте
En
la
misma
mesa
y
en
el
mismo
bar
За
тем
же
столом
и
в
том
же
баре
Al
final,
le
escribió
una
carta
de
amor
Наконец,
он
написал
тебе
любовное
письмо
Con
lo
que
hubiera
querido
decirle
y
no
se
atrevió
С
тем,
что
хотел
сказать
тебе,
но
не
решался
Y
luego,
por
la
noche,
él
volvía
a
casa
А
потом,
ночью,
он
возвращался
домой
Un
beso,
una
caricia
de
quien
lo
esperaba
Поцелуй,
ласка
от
той,
что
ждала
его
Siempre
el
mismo
reproche,
su
mirada
ausente
Тот
же
упрёк,
отсутствующий
взгляд
Siempre
la
imagen
de
ella,
dueña
de
su
mente
Всегда
твой
образ,
владеющий
его
мыслями
Y
esa
noche,
en
silencio,
se
fue
de
la
cama
И
в
ту
ночь,
в
тишине,
он
встал
с
кровати
Guardó
en
una
maleta
lo
que
le
quedaba
Собрал
в
чемодан
то,
что
осталось
Le
puso
a
su
mujer
la
carta
en
la
almohada
Положил
жене
письмо
на
подушку
A
ese
amor
infiel,
a
la
que
tanto
amaba
Неверной
любви,
которую
так
любил
Y
se
fue
despacio,
para
no
volver
И
ушёл
тихо,
чтобы
не
вернуться
Se
marchó
en
la
noche
del
domingo
aquel
Он
ушёл
в
ту
ночь,
в
воскресенье
Pero,
cada
tanto,
lo
veían
pasar
Но
иногда
его
видели
там
A
la
misma
hora
y
en
el
mismo
lugar
В
то
же
время
и
в
том
же
месте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Galan, Alejandro Vezzani, Maria Graciela Galan
Attention! Feel free to leave feedback.