Pimpinela - Hermanos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pimpinela - Hermanos




Hermanos
Brothers
Cuando naciste, yo apenas tenía seis años,
When you were born, I was barely six years old,
Qué gran alegría! pronto tendría un hermano,
What a great joy! I would soon have a brother,
Y llegaste a las nueve y diez,
And you arrived at nine ten,
Una mañana a fines de mayo,
One morning in late May,
Y tan grande fue aquella ilusión
And so great was that illusion
Que como pude te tomé entre mis brazos,
That as I could I took you in my arms,
Ya me había olvidado que quería un hermano...
I had already forgotten that I wanted a brother...
Cuando fui creciendo buscaba estar a tu lado,
As I grew I wanted to be by your side,
Te sentía grande aunque tenías 10 años,
I felt you big even though you were 10 years old,
Y detrás de ti empecé a andar,
And behind you I started to walk,
Por el camino que me ibas dejando,
Along the path that you were leaving me,
Y hoy de mi niñez a mi juventud
And today from my childhood to my youth
Tengo recuerdos que no se han borrado,
I have memories that have not been erased,
Que llevo conmigo, mi querido hermano...
That I carry with me, my dear brother...
Hermanos, en lo bueno y en lo malo,
Brothers, in good times and in bad,
Siempre unidos, siempre a mano,
Always united, always hand in hand,
Sin pedirnos nada a cambio...
Without asking each other for anything in return...
Hermanos, en dulce y en lo amargo,
Brothers, in sweet and in bitter,
Aprendimos a escucharnos,
We learned to listen to each other,
Y a entendernos sin mirarnos...
And to understand each other without looking at each other...
Y hoy estamos juntos, y nada de aquello ha cambiado,
And today we are together, and none of that has changed,
Por el mismo rumbo, luchando por lo que amamos,
On the same course, fighting for what we love,
Le agradezco a Dios, el poder seguir
I thank God, for being able to continue
A cada paso contando contigo,
At every step counting on you,
Porque junto a ti aprendí a vivir
Because next to you I learned to live
Siempre del lado mejor del camino, donde no hay espinas,
Always on the best side of the path, where there are no thorns,
Porque estás conmigo...
Because you are with me...
Hermanos, en lo bueno y en lo malo,
Brothers, in good times and in bad,
Siempre unidos, siempre a mano,
Always united, always hand in hand,
Sin pedirnos nada a cambio...
Without asking each other for anything in return...
Hermanos, en dulce y en lo amargo,
Brothers, in sweet and in bitter,
Aprendimos a escucharnos, Y a entendernos sin mirarnos
We learned to listen to each other, And to understand each other without looking at each other






Attention! Feel free to leave feedback.