Pimpinela - La Telenovela - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pimpinela - La Telenovela




La Telenovela
Теленовелла
Señor juez, señor juez
Господин судья, господин судья,
Esta carta es para usted
Это письмо для вас.
Abandono yo esta vida
Я покидаю эту жизнь,
Ya que nada me consuela
Потому что ничто меня не утешает.
Ni mujer me ha dejado
Даже жена меня бросила
Por una telenovela.
Ради теленовеллы.
Cuando llego a mi casa nunca huele a comida
Когда я прихожу домой, никогда не пахнет едой,
Mi mujer siempre en su cuarto la televisión prendida
Моя жена всегда в своей комнате, телевизор включен.
Cuando mira la novela hasta mi nombre se le olvida
Когда она смотрит сериал, она даже забывает мое имя,
Me da un beso y me dice Luis Alfredo de mi vida.
Целует меня и говорит: "Луис Альфредо моей жизни".
Oye que soy yo, Luis Alfredo de mi vida
Послушай, это же я, Луис Альфредо твоей жизни!
Oye que soy yo, Luis Alfredo de mi vida.
Послушай, это же я, Луис Альфредо твоей жизни!
Déjame que te la cuente ella está embarazada
Дайте мне рассказать вам, она беременна,
Ese hijo no es suyo pero él no sabe nada
Этот ребенок не его, но он ничего не знает.
Por mi que no se preocupe no diré ni una palabra
Пусть он не беспокоится, я не скажу ни слова,
Por un plato de comida y una cerveza bien helada.
За тарелку еды и бутылку холодного пива.
Oye por favor una cerveza bien helada. (Bis)
Послушай, пожалуйста, бутылку холодного пива! (Дважды)
No me habla no me mira, no se baña no cocina
Не разговаривает со мной, не смотрит на меня, не моется, не готовит,
Los niños tienen hambre al menor de dio un calambre
Дети голодные, у младшего судороги.
Se nos murió el perro, se nos va a morir la abuela
У нас умерла собака, скоро умрет бабушка,
En casa no hay quien pueda con la telenovela.
В доме никто не может справиться с этой теленовеллой.
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela
О нет, никто не может справиться с этой теленовеллой!
No, no hay quien pueda con una telenovela.
Нет, никто не может справиться с этой теленовеллой!
Pensé para mis adentros esto acabará algún día
Я подумал про себя, что этому когда-нибудь придет конец.
Señora ve la novela pregunté a una vecina
"Смотрит ли ваша жена сериал?" - спросил я соседку.
Me dijo que era cortita que pronto terminaría
Она сказала, что он короткий, что скоро закончится,
Va el capítulo 800 faltan 500 todavía.
Идет 800-я серия, осталось еще 500.
Oye que horror faltan 500 todavía. (Bis)
Послушай, какой ужас, осталось еще 500! (Дважды)
No me habla no me mira, no se baña no cocina
Не разговаривает со мной, не смотрит на меня, не моется, не готовит,
Los niños tienen hambre al menor de dio un calambre
Дети голодные, у младшего судороги.
Se nos murió el perro, se nos va a morir la abuela
У нас умерла собака, скоро умрет бабушка,
En casa no hay quien pueda con la telenovela.
В доме никто не может справиться с этой теленовеллой.
No, no hay quien pueda con una telenovela
Нет, никто не может справиться с этой теленовеллой!
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela.
О нет, никто не может справиться с этой теленовеллой!
No, no hay quien pueda con una telenovela
Нет, никто не может справиться с этой теленовеллой!
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela.
О нет, никто не может справиться с этой теленовеллой!
Señor juez, señor juez esto lo he pensado bien
Господин судья, господин судья, я хорошо все обдумал,
Y lamento yo decirle que suicidarme ya no pueda
И, к сожалению, должен вам сказать, что не могу покончить с собой,
Es que tengo que saber el final de la novela.
Потому что мне нужно узнать, чем закончится сериал.
No me habla no me mira, no se baña no cocina
Не разговаривает со мной, не смотрит на меня, не моется, не готовит,
Los niños tienen hambre al menor de dio un calambre
Дети голодные, у младшего судороги.
Se nos murió el perro, se nos va a morir la abuela
У нас умерла собака, скоро умрет бабушка,
En casa no hay quien pueda con la telenovela.
В доме никто не может справиться с этой теленовеллой.
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela
О нет, никто не может справиться с этой теленовеллой!
No, no hay quien pueda con una telenovela.
Нет, никто не может справиться с этой теленовеллой!
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela.
О нет, никто не может справиться с этой теленовеллой!





Writer(s): Lucia Galan, Francisco Galan, Joaquin Galan


Attention! Feel free to leave feedback.