Pimpinela - La Telenovela - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pimpinela - La Telenovela




Señor juez, señor juez
Господин судья, господин судья.
Esta carta es para usted
Это письмо для вас
Abandono yo esta vida
Я отказываюсь от этой жизни.
Ya que nada me consuela
Так как ничто не утешает меня.
Ni mujer me ha dejado
Ни одна женщина не оставила меня.
Por una telenovela.
За мыльную оперу.
Cuando llego a mi casa nunca huele a comida
Когда я возвращаюсь домой, он никогда не пахнет едой.
Mi mujer siempre en su cuarto la televisión prendida
Моя жена всегда в своей комнате, телевизор включен.
Cuando mira la novela hasta mi nombre se le olvida
Когда он смотрит на роман, даже мое имя забывается.
Me da un beso y me dice Luis Alfredo de mi vida.
Он целует меня и говорит мне Луис Альфредо о моей жизни.
Oye que soy yo, Luis Alfredo de mi vida
Эй, это я, Луис Альфредо из моей жизни.
Oye que soy yo, Luis Alfredo de mi vida.
- Это я, Луис Альфредо из моей жизни.
Déjame que te la cuente ella está embarazada
Позволь мне рассказать тебе. она беременна.
Ese hijo no es suyo pero él no sabe nada
Этот сын не его, но он ничего не знает.
Por mi que no se preocupe no diré ni una palabra
За меня не волнуйтесь, я не скажу ни слова.
Por un plato de comida y una cerveza bien helada.
За тарелку с едой и хорошо ледяное пиво.
Oye por favor una cerveza bien helada. (Bis)
Эй, пожалуйста, ледяное пиво. (Бис)
No me habla no me mira, no se baña no cocina
Не говорит со мной, не смотрит на меня, не купается, не готовит.
Los niños tienen hambre al menor de dio un calambre
Дети голодны, у младшего из них судорога
Se nos murió el perro, se nos va a morir la abuela
У нас умерла собака, у нас умрет бабушка.
En casa no hay quien pueda con la telenovela.
Дома нет никого, кто мог бы с мыльной оперой.
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela
О Нет, нет никого, кто мог бы с мыльной оперой.
No, no hay quien pueda con una telenovela.
Нет, никто не может с мыльной оперой.
Pensé para mis adentros esto acabará algún día
Я думал, что это когда-нибудь закончится.
Señora ve la novela pregunté a una vecina
Мадам видит Роман, спрашивает соседка.
Me dijo que era cortita que pronto terminaría
Он сказал мне, что это кортита, что это скоро закончится.
Va el capítulo 800 faltan 500 todavía.
Идет глава 800 отсутствует 500 еще.
Oye que horror faltan 500 todavía. (Bis)
Эй, ужас, 500 еще не хватает. (Бис)
No me habla no me mira, no se baña no cocina
Не говорит со мной, не смотрит на меня, не купается, не готовит.
Los niños tienen hambre al menor de dio un calambre
Дети голодны, у младшего из них судорога
Se nos murió el perro, se nos va a morir la abuela
У нас умерла собака, у нас умрет бабушка.
En casa no hay quien pueda con la telenovela.
Дома нет никого, кто мог бы с мыльной оперой.
No, no hay quien pueda con una telenovela
Нет, никто не может с мыльной оперой
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela.
О, нет, никто не может с мыльной оперой.
No, no hay quien pueda con una telenovela
Нет, никто не может с мыльной оперой
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela.
О, нет, никто не может с мыльной оперой.
Señor juez, señor juez esto lo he pensado bien
Господин судья, господин судья, я все обдумал.
Y lamento yo decirle que suicidarme ya no pueda
И мне жаль говорить вам, что я больше не могу покончить с собой.
Es que tengo que saber el final de la novela.
Просто я должен знать конец романа.
No me habla no me mira, no se baña no cocina
Не говорит со мной, не смотрит на меня, не купается, не готовит.
Los niños tienen hambre al menor de dio un calambre
Дети голодны, у младшего из них судорога
Se nos murió el perro, se nos va a morir la abuela
У нас умерла собака, у нас умрет бабушка.
En casa no hay quien pueda con la telenovela.
Дома нет никого, кто мог бы с мыльной оперой.
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela
О Нет, нет никого, кто мог бы с мыльной оперой.
No, no hay quien pueda con una telenovela.
Нет, никто не может с мыльной оперой.
Oh no, no hay quien pueda con una telenovela.
О, нет, никто не может с мыльной оперой.





Writer(s): Lucia Galan, Francisco Galan, Joaquin Galan


Attention! Feel free to leave feedback.