Lyrics and translation Pimpinela - Lo Que Se Te De La Gana
¿Qué
vienes
a
buscar?,
¿qué
se
te
ha
perdido?
Что
вы
пришли
за,
что
вы
пропустили?
No
quiero
discutir,
quiero
hablar
contigo
Я
не
хочу
спорить,
я
хочу
поговорить
с
тобой.
No
hay
nada
que
decir
que
no
hayamos
dicho
Нечего
сказать,
что
мы
не
сказали.
Hay
que
recuperar
lo
que
hemos
perdido
Мы
должны
вернуть
то,
что
потеряли.
Eso
ya
lo
escuché
un
millón
de
veces
Я
слышал
это
миллион
раз.
Pero
se
que
está
vez
será
diferente
Но
я
знаю,
что
в
этот
раз
все
будет
по-другому.
No
me
vas
a
decir
que
te
has
dado
cuenta
Ты
не
скажешь
мне,
что
заметил.
Que,
además
de
ti,
existe
otra
gente
Что,
кроме
тебя,
есть
и
другие
люди.
No,
no
sirve
tu
manera
de
amar
Нет,
это
не
служит
твоему
способу
любви.
Doy
todo
lo
que
tengo
para
dar
Я
даю
все,
что
у
меня
есть,
чтобы
дать.
Si
eso
es
lo
que
hay,
no
tienes
nada
Если
это
то,
что
есть,
у
вас
ничего
нет
No,
no
vas
a
convencerme
esta
vez
Нет,
на
этот
раз
ты
не
убедишь
меня.
Entonces
dime,
¿qué
tengo
que
hacer?
Тогда
скажи
мне,
что
мне
делать?
Lo
de
siempre,
lo
que
se
te
dé
la
gana
Как
обычно,
все,
что
захочешь.
Ya
me
has
hecho
perder
demasiado
tiempo
Ты
и
так
потратил
слишком
много
времени.
Pero
no
se
perdió
nuestro
sentimiento
Но
это
не
потеряло
нашего
чувства.
¿De
qué
sirve
sentir,
si
no
lo
demuestras?
Какой
смысл
чувствовать,
если
вы
этого
не
докажете?
Es
mi
forma
de
ser,
de
verdad
lo
siento
Это
мой
способ
быть,
мне
действительно
жаль.
Déjalo
todo
así,
no
vale
la
pena
Оставь
все
это
так,
это
того
не
стоит.
Dime
qué
hice
mal
y
tal
vez
te
entienda
Скажи
мне,
что
я
сделал
не
так,
и,
может
быть,
я
пойму
тебя.
¿Qué
te
voy
a
decir?,
nunca
has
hecho
nada
Что
я
тебе
скажу,
ты
никогда
ничего
не
делал.
Ese
es
justamente
tu
gran
problema
Это
как
раз
ваша
большая
проблема
No,
no
sirve
tu
manera
de
amar
Нет,
это
не
служит
твоему
способу
любви.
Doy
todo
lo
que
tengo
para
dar
Я
даю
все,
что
у
меня
есть,
чтобы
дать.
Si
eso
es
lo
que
hay,
no
tienes
nada
Если
это
то,
что
есть,
у
вас
ничего
нет
No,
no
vas
a
convencerme
esta
vez
Нет,
на
этот
раз
ты
не
убедишь
меня.
Entonces
dime,
¿qué
tengo
que
hacer?
Тогда
скажи
мне,
что
мне
делать?
Lo
de
siempre,
lo
que
se
te
dé
la
gana
Как
обычно,
все,
что
захочешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Galan Cuervo, Maria Graciela Galan Cuervo, Francisco Joaquin Galan, Jorge Carlos Madeira
Attention! Feel free to leave feedback.