Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor,
dame
fuerzas
para
seguir
adelante
Господь,
дай
мне
силы,
чтобы
идти
вперёд,
Trabajo
y
salud
Работу
и
здоровье,
Para
vivir
lo
suficiente
Чтобы
хватило
жизни,
Para
poder
disfrutarlo
Чтобы
этим
наслаждаться.
Sobran
preguntas
Слишком
много
вопросов,
Faltan
respuestas
Не
хватает
ответов,
Yo
las
encuentro
Я
их
нахожу
En
tu
presencia
В
Твоём
присутствии.
Son
tantas
las
penas
Так
много
скорбей,
Que
llevamos
a
cuestas
Что
мы
несём
на
себе,
Solo
se
calman
Они
утихают
лишь,
Cuando
estás
cerca
Когда
Ты
рядом.
Son
mis
plegarias
Это
мои
молитвы,
Dulce
consuelo
Сладкое
утешение,
Cuando
la
angustia
Когда
тоска
Quema
por
dentro
Жжёт
изнутри.
No
me
hace
falta
Мне
не
нужно
Tocar
tu
cuerpo
Касаться
Твоего
тела,
Es
suficiente
Достаточно
того,
Con
lo
que
siento
Что
я
чувствую.
Señor,
si
no
fuera
por
ti
Господь,
если
бы
не
Ты,
¿Qué
sería
de
mí?
Что
было
бы
со
мной?
¿Qué
sería
de
mí?
Что
было
бы
со
мной?
Señor,
si
perdiera
la
fe
Господь,
если
б
я
веру
потеряла,
No
podría
seguir
Я
не
смогла
бы
дальше
жить,
No
podría
seguir
Я
не
смогла
бы
дальше
жить.
Cuando
las
nubes
Когда
тучи
Cubren
el
alba
Скрывают
рассвет,
Eres
el
guía
Ты
– мой
проводник,
Que
me
acompaña
Что
ведёт
меня.
Cuando
la
vida
Когда
жизнь
Me
da
la
espalda
Ко
мне
спиною
повернётся,
Solo
Tú
puedes
Лишь
Ты
один
мне
можешь
Darme
esperanza
Надежду
дать.
Señor,
si
no
fuera
por
ti
Господь,
если
бы
не
Ты,
¿Qué
sería
de
mí?
Что
было
бы
со
мной?
¿Qué
sería
de
mí?
(uh-uh)
Что
было
бы
со
мной?
(у-у)
Señor,
si
perdiera
la
fe
Господь,
если
б
я
веру
потеряла,
No
podría
seguir
Я
не
смогла
бы
дальше
жить,
No
podría
seguir
Я
не
смогла
бы
дальше
жить.
Señor,
Tú
me
das
el
valor
Господь,
Ты
даёшь
мне
смелость,
Para
sobrevivir
Чтобы
выжить,
Para
sobrevivir
(uh-uh)
Чтобы
выжить
(у-у).
Señor,
si
no
creyera
en
ti
Господь,
если
б
я
не
верила
в
Тебя,
¿Qué
sería
de
mí?
Что
было
бы
со
мной?
¿Qué
sería
de
mí?
Что
было
бы
со
мной?
Si
no
creyera
en
ti
(si
no
creyera
en
ti)
Если
б
я
не
верила
в
Тебя
(если
б
я
не
верила
в
Тебя),
¿Qué
sería
de
mí?
(¿qué
sería
de
mí?)
Что
было
бы
со
мной?
(что
было
бы
со
мной?)
¿Qué
sería
de
mí?
Что
было
бы
со
мной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Galan, Joaquin Galan, Lucia Galan
Attention! Feel free to leave feedback.