Pin - La fin du monde - translation of the lyrics into German

La fin du monde - Pintranslation in German




La fin du monde
Das Ende der Welt
Wo oh oh woh oh oh, c'est pas la fin du monde
Wo oh oh woh oh oh, es ist nicht das Ende der Welt
Wo oh oh woh oh oh, c'est pas la fin du monde
Wo oh oh woh oh oh, es ist nicht das Ende der Welt
L'aventure est dangereuse, la routine est mortelle
Das Abenteuer ist gefährlich, die Routine ist tödlich
Le bonheur s'fait rare comme une vierge dans un film de Dorcel
Das Glück ist selten wie eine Jungfrau in einem Dorcel-Film
Mauvaises fréquentations t'as traîné avec les grands
Schlechte Gesellschaft, du hast mit den Großen rumgehangen
Quand tu voulais en vendre ils avaient le nez dedans
Als du verkaufen wolltest, hatten sie die Nase drin
Tu t'es retrouvé en taule au quartier disciplinaire
Du bist im Knast gelandet, im Disziplinarbereich
t'as tout mis sur ton dos, t'as pris une peine exemplaire
Da hast du alles auf dich genommen, du hast eine exemplarische Strafe bekommen
T'as reçu aucun mandat, tu t'es débrouillé seul
Du hast keine Unterstützung bekommen, du hast dich allein durchgeschlagen
Mais t'avais le mental ouais t'as su fermer ta gueule
Aber du hattest die mentale Stärke, ja, du hast es geschafft, den Mund zu halten
Les mois les années passent, khoya jamais tu déprimes
Die Monate, die Jahre vergehen, mein Lieber, du bist nie deprimiert
Quand tu t'retrouves dans l'impasse
Wenn du dich in einer Sackgasse befindest
Tu t'dis qu'tu payes pour tes crimes
Sagst du dir, dass du für deine Verbrechen bezahlst
Tu fais des trucs de ouf et puis un jour tu les paies
Du machst krasse Sachen und eines Tages bezahlst du dafür
Tu pleures une amitié qu'on a contournée à la craie
Du beweinst eine Freundschaft, die mit Kreide umrissen wurde
Un matin tu t'en sors et tes potes te font la bise
Eines Morgens kommst du raus und deine Kumpels geben dir einen Kuss
Comme si de rien n'était la rue c'est pire que le showbiz
Als ob nichts wäre, die Straße ist schlimmer als das Showbiz
La roue tourne, comme le surveillant qui fait sa ronde
Das Rad dreht sich, wie der Wärter, der seine Runde macht
Même au fond du trou dis-toi qu'c'est pas la fin du monde
Auch wenn du am Boden bist, sag dir, es ist nicht das Ende der Welt
C'est pas la fin du monde
Es ist nicht das Ende der Welt
Wo oh oh woh oh oh, c'est pas la fin du monde
Wo oh oh woh oh oh, es ist nicht das Ende der Welt
Wo oh oh woh oh oh, c'est pas la fin du monde
Wo oh oh woh oh oh, es ist nicht das Ende der Welt
C'est pas la fin du monde
Es ist nicht das Ende der Welt
L'aventure est dangereuse, la routine est mortelle
Das Abenteuer ist gefährlich, die Routine ist tödlich
Le soir quand tu t'endors tout tes rêves t'emmènent auprès d'elle
Abends, wenn du einschläfst, tragen dich all deine Träume zu ihr
Ta daronne nous a quitté t'as des larmes sur les joues
Deine Mutter hat uns verlassen, du hast Tränen auf den Wangen
Tu regrettes toutes ces fois t'as pas su dire "I love you"
Du bereust all die Male, als du nicht "Ich liebe dich" sagen konntest
Plus personne ne t'écoute tu t'confies à une bouteille
Niemand hört dir mehr zu, du vertraust dich einer Flasche an
Ta vie est un cauchemar t'as perdu le sommeil
Dein Leben ist ein Albtraum, in dem du den Schlaf verloren hast
Pas sapé mal habillé, tu t'es pas lavé
Nicht gestylt, schlecht gekleidet, du hast dich nicht gewaschen
Rebellion outrage tu finis en GAV
Widerstand, Beleidigung, du landest in Polizeigewahrsam
Au plus profond de toi tu peux ressentir ce vide
Tief in dir kannst du diese Leere spüren
Plus personne avec qui partager les fêtes de l'Aïd
Niemand mehr, mit dem du die Feste des Aïd teilen kannst
T'as dit oui avec la tête, t'as dit non avec le cœur
Du hast mit dem Kopf ja gesagt, du hast mit dem Herzen nein gesagt
T'as dit oui avec un brolique, t'as dit non aux inspecteurs
Du hast mit einer Knarre ja gesagt, du hast zu den Inspektoren nein gesagt
Rien n'la ramènera, même pas l'biff à Khelaifi
Nichts wird sie zurückbringen, nicht mal das Geld von Khelaifi
Tu marches la tête baissée et t'as plus goût à la vie
Du gehst mit gesenktem Kopf und hast keine Lust mehr am Leben
Après la pluie le soleil brille à nouveau sur le monde
Nach dem Regen scheint die Sonne wieder auf die Welt
Même au fond du trou dis toi qu'c'est pas la fin du monde
Auch wenn du am Boden bist, sag dir, es ist nicht das Ende der Welt
C'est pas la fin du monde
Es ist nicht das Ende der Welt
Wo oh oh woh oh oh, c'est pas la fin du monde
Wo oh oh woh oh oh, es ist nicht das Ende der Welt
Wo oh oh woh oh oh, c'est pas la fin du monde
Wo oh oh woh oh oh, es ist nicht das Ende der Welt
C'est pas la fin du monde
Es ist nicht das Ende der Welt
Tu vis des choses immondes
Du erlebst schreckliche Dinge
Même si la Terre est ronde
Auch wenn die Erde rund ist
C'est pas la fin du monde (pas la fin du monde)
Es ist nicht das Ende der Welt (nicht das Ende der Welt)
Tu vis des choses immondes
Du erlebst schreckliche Dinge
Même si la Terre gronde
Auch wenn die Erde bebt
C'est pas la fin du monde (c'est pas la fin du monde)
Es ist nicht das Ende der Welt (es ist nicht das Ende der Welt)
Tu vis des choses immondes
Du erlebst schreckliche Dinge
Même si la Terre gronde
Auch wenn die Erde bebt
C'est pas la fin du monde (pas la fin du monde)
Es ist nicht das Ende der Welt (nicht das Ende der Welt)
Tu vis des choses immondes
Du erlebst schreckliche Dinge
Même si la Terre gronde
Auch wenn die Erde bebt
C'est pas la fin du monde (Wo ou oh oh oh)
Es ist nicht das Ende der Welt (Wo ou oh oh oh)
Et puis t'es tombé love d'cette fille, elle t'as laissé des séquelles
Und dann hast du dich in dieses Mädchen verliebt, sie hat Narben hinterlassen
C'est pas la fin du monde, juste la fin d'un monde avec elle
Es ist nicht das Ende der Welt, nur das Ende einer Welt mit ihr
Petit relève la tête, non faut pas t'laisser aller
Kleiner, Kopf hoch, lass dich nicht gehen
Les filles c'est une de perdue, dix de retweetées
Mädchen, eine ist verloren, zehn werden retweetet
C'est pas la fin du monde, il te reste tes vrais gars
Es ist nicht das Ende der Welt, du hast noch deine wahren Freunde
Et arrête de chialer t'as sali mes Balanciaga
Und hör auf zu heulen, du hast meine Balenciaga versaut
Quand tu l'as rencontrée, t'as vite oublié tes frères
Als du sie getroffen hast, hast du deine Brüder schnell vergessen
Le jour t'es revenu ils t'ont accueilli à bras ouverts
An dem Tag, als du zurückkamst, haben sie dich mit offenen Armen empfangen
C'est pas la fin du monde, c'est l'début d'quelque chose de grand
Es ist nicht das Ende der Welt, es ist der Anfang von etwas Großem
Vaut mieux une vraie rupture, que des faux sentiments
Lieber eine echte Trennung als falsche Gefühle
Elle t'as laissée depuis des mois et t'y repenses chaque seconde
Sie hat dich vor Monaten verlassen und du denkst jede Sekunde daran
Je sais tu vas pas bien mais c'est pas la fin du monde
Ich weiß, es geht dir nicht gut, aber es ist nicht das Ende der Welt
C'est pas la fin du monde
Es ist nicht das Ende der Welt
Yep, c'est pas la fin du monde
Yep, es ist nicht das Ende der Welt
Ouais, c'est pas la fin du monde
Ja, es ist nicht das Ende der Welt
Yep, Fouiny
Yep, Fouiny
Source: LyricFind
Quelle: LyricFind
Paroliers: Laouni Mouhid
Songwriter: Laouni Mouhid
Publishing France, BMG Rights Management (france)
Publishing France, BMG Rights Management (france)





Writer(s): Jean Philippe Frechette, Ludovic Pin


Attention! Feel free to leave feedback.