Ping Pung - 殺她死 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ping Pung - 殺她死




殺她死
Убей её
明明 還在鬥氣
Мы ведь ещё спорили,
你卻 狠心的抛棄
А ты безжалостно бросил.
明明 承諾愛我
Ты ведь обещал любить меня,
我卻 給她搶走你
А я позволила ей украсть тебя.
明明 從前話過有轉機
Мы ведь говорили, что всё может измениться,
你卻轉了機 愛上她 無道理
А ты изменился, полюбил её. Где логика?
原來 還是愛你 誓要跟她 鬥到死
Я ведь всё ещё люблю тебя, клянусь бороться с ней до смерти.
她真得到你 戴上后冠 最後勝利
Она заполучила тебя, надела корону, победила.
發誓 來年定要 出氣
Клянусь, в следующем году я отомщу.
怎會肯天天也受氣
Как я могу терпеть это каждый день?
我愛你 一於去殺她死
Я люблю тебя, пойду и убью её.
想要新刺激 你挑選了她
Ты захотел новых ощущений, ты выбрал её.
她也吸引嗎 愛新鮮有代價
Она такая привлекательная? Любовь к новизне имеет свою цену.
總有天 你哭得似我沙啞
Когда-нибудь ты будешь рыдать так же хрипло, как и я.
當你勾搭她 你想起我嗎
Когда ты общался с ней, ты вспоминал меня?
當你失了蹤 我真想過殺死她
Когда ты пропал, я правда хотела убить её.
我不算做錯吧
Разве я не права?
誠懇召喚死神 誠心地呼喚死神
Искренне взываю к смерти, от всего сердца зову смерть,
來依附她 腐食她靈魂 從前她亦一樣一樣一樣傷人
Пусть она вселится в неё, сожрёт её душу, ведь раньше она точно так же ранила других.
手中搶走你 我算落選 卻未過期
Она вырвала тебя из моих рук, я проиграла, но не сдаюсь.
決定 流完淚要 出氣
Решила, что выплакав все слёзы, отомщу.
不要緊也不必再受氣
Больше не нужно терпеть.
我救你 因此要殺她死
Я спасу тебя, поэтому должна убить её.
她算可愛嗎 你認真笑話
Она милая? Ты серьёзно шутишь?
她清洗化妝 你應該會害怕
Когда она смоет макияж, тебе станет страшно.
她太醜 你偏偏看上烏鴉
Она такая уродливая, а ты запал на ворону.
當你勾搭她 你想起我嗎
Когда ты общался с ней, ты вспоминал меня?
當你失了蹤 我真想過殺死她
Когда ты пропал, я правда хотела убить её.
我不算做錯吧
Разве я не права?
想要新刺激 你挑選了她
Ты захотел новых ощущений, ты выбрал её.
她也吸引嗎 愛新鮮有代價
Она такая привлекательная? Любовь к новизне имеет свою цену.
總有天 你哭得似我沙啞
Когда-нибудь ты будешь рыдать так же хрипло, как и я.
當你勾搭她 你想起我嗎
Когда ты общался с ней, ты вспоминал меня?
當你失了蹤 我真想過殺死她
Когда ты пропал, я правда хотела убить её.
她算可愛嗎 你認真笑話
Она милая? Ты серьёзно шутишь?
她清洗化妝 你應該會害怕
Когда она смоет макияж, тебе станет страшно.
她太醜 你偏偏看上烏鴉
Она такая уродливая, а ты запал на ворону.
當你勾搭她 你想起我嗎
Когда ты общался с ней, ты вспоминал меня?
當你失了蹤 我真想過殺死她
Когда ты пропал, я правда хотела убить её.
我不算做錯吧
Разве я не права?






Attention! Feel free to leave feedback.