Lyrics and translation Pingst feat. Matilda Larsson & Alfred Nygren - Herre vi vill ge dig ära
Herre vi vill ge dig ära
`, `
Du,
den
högste,
Du,
den
störste
Ты,
Всевышний,
Ты,
Величайший,
Du
regerar
över
jord
och
himmel
Ты
царствуешь
над
землёй
и
небом.
Du
som
öppnar
våra
ögon
Ты,
открывающий
наши
глаза,
Så
vi
ser
den
nåd
som
du
vill
ge
oss
Чтобы
мы
увидели
ту
благодать,
что
Ты
хочешь
нам
дать.
Ingen
annan
är
som
Du
Никто
не
сравнится
с
Тобой.
Herre,
vi
vill
ge
dig
ära,
ge
dig
all
vår
lovsång
Господь,
мы
хотим
воздать
Тебе
славу,
всю
нашу
хвалу
Тебе,
Älska
Dig
som
älskat
oss
först
Любить
Тебя
так,
как
Ты
первый
возлюбил
нас.
Vi
vill
lyfta
våra
händer
fyllda
av
beundran
Мы
хотим
поднять
наши
руки,
полные
восхищения,
Älska
Dig
som
älskar
oss
Любить
Тебя
так,
как
Ты
любишь
нас.
Du
är
sanning,
Du
är
livet
Ты
- истина,
Ты
- жизнь,
Du
är
kärleken
som
övervinner
Ты
- любовь,
побеждающая
всё.
Du
som
räddar
och
befriar
Ты,
спасающий
и
освобождающий,
Du
som
ger
oss
hopp
för
nya
dagar
Ты,
дающий
нам
надежду
на
новые
дни.
Ingen
annan
är
som
Du
Никто
не
сравнится
с
Тобой.
Herre,
vi
vill
ge
dig
ära,
ge
dig
all
vår
lovsång
Господь,
мы
хотим
воздать
Тебе
славу,
всю
нашу
хвалу
Тебе,
Älska
Dig
som
älskat
oss
först
Любить
Тебя
так,
как
Ты
первый
возлюбил
нас.
Vi
vill
lyfta
våra
händer
fyllda
av
beundran
Мы
хотим
поднять
наши
руки,
полные
восхищения,
Älska
Dig
som
älskar
oss
Любить
Тебя
так,
как
Ты
любишь
нас.
Ingen
annan
Никто
другой,
Bara
Du
är
värd
vår
ära
Только
Ты
достоин
нашей
славы,
Bara
Du
är
värd
vår
sång
Только
Ты
достоин
нашей
песни.
Ingen
annan
Никто
другой,
Bara
Du
är
värd
vår
ära
Только
Ты
достоин
нашей
славы,
Bara
Du
är
värd
vår
sång
Только
Ты
достоин
нашей
песни.
Herre,
vi
vill
ge
dig
ära,
ge
dig
all
vår
lovsång
Господь,
мы
хотим
воздать
Тебе
славу,
всю
нашу
хвалу
Тебе,
Älska
Dig
som
älskat
oss
först
Любить
Тебя
так,
как
Ты
первый
возлюбил
нас.
Vi
vill
lyfta
våra
händer
fyllda
av
beundran
Мы
хотим
поднять
наши
руки,
полные
восхищения,
Älska
Dig
som
älskar
oss
Любить
Тебя
так,
как
Ты
любишь
нас.
Herre,
vi
vill
ge
dig
ära,
ge
dig
all
vår
lovsång
Господь,
мы
хотим
воздать
Тебе
славу,
всю
нашу
хвалу
Тебе,
Älska
Dig
som
älskat
oss
först
Любить
Тебя
так,
как
Ты
первый
возлюбил
нас.
Vi
vill
lyfta
våra
händer
fyllda
av
beundran
Мы
хотим
поднять
наши
руки,
полные
восхищения,
Älska
Dig
som
älskar
oss
Любить
Тебя
так,
как
Ты
любишь
нас.
Herre,
vi
vill
ge
dig
ära,
ge
dig
all
vår
lovsång
Господь,
мы
хотим
воздать
Тебе
славу,
всю
нашу
хвалу
Тебе,
Älska
Dig
som
älskat
oss
först
Любить
Тебя
так,
как
Ты
первый
возлюбил
нас.
Vi
vill
lyfta
våra
händer
fyllda
av
beundran
Мы
хотим
поднять
наши
руки,
полные
восхищения,
Älska
Dig
som
älskar
oss
Любить
Тебя
так,
как
Ты
любишь
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Andre ?stby, Alfred Nygren, Ida Kristina Moller
Attention! Feel free to leave feedback.