Lyrics and translation Pinguini Tattici Nucleari - Bagatelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno,
bue,
re,
gatto
Один,
бык,
король,
кот
Di
fronte
al
fuoco
del
falò
Перед
огнем
костра
I
lineamenti
di
Lucia
erano
ottovolanti
Черты
Люсии
были
горки
E
Paolo
se
ne
innamorò
И
Павел
влюбился
в
него
E
rivolse
lo
sguardo
al
cielo
ed
ai
suoi
santi
И
обратил
взор
свой
к
небу
и
святым
его
Io
ve
lo
chiedo
umilmente
e
so
che
siete
occupati
Я
прошу
вас
смиренно,
и
я
знаю,
что
вы
заняты
Con
tutta
la
gente
più
bisognosa
di
me
Со
всеми
людьми,
более
нуждающимися,
чем
я
Ma
mi
sono
innamorato
e
vi
sarei
molto
grato
Но
я
влюбился
и
был
бы
вам
очень
благодарен
Se
lei
ricambiasse
il
sentimento
Если
бы
она
ответила
взаимностью
чувства
Amore,
amore
sei
sempre
la
stessa
vecchia
solfa
Любовь,
любовь
ты
все
та
же
старая
солфа
Sei
la
porta
che
scricchiola,
il
motore
che
s'ingolfa
Скрипит
дверь,
скрипит
мотор.
L'ombrello
dimenticato
alla
stazione
del
tram
Забытый
зонтик
на
трамвайной
станции
Il
rumore
di
un
sogno
che
resiste
sotto
al
peso
dell'età
Шум
сна,
который
сопротивляется
под
тяжестью
возраста
E
sopra
al
gommone
traballante
И
над
шаткой
надувной
лодкой
Il
sorriso
di
Fatima
era
una
nave
da
crociera
Улыбка
Фатимы
была
E
circondato
da
sale
misto
a
sangue
И
в
окружении
соли,
смешанной
с
кровью
Il
giovane
Samir
scoprì
la
primavera
Молодой
Самир
открыл
весну
Affacciati
dal
gommone
e
tendimi
le
tue
mani
С
видом
от
лодки,
и
всегда
в
каждом
месте
твоих
руках
In
fondo
se
chiudi
gli
occhi
pare
di
essere
sul
Titanic
В
конце
концов,
если
вы
закроете
глаза,
кажется,
что
вы
на
Титанике
Ma
noi
non
affonderemo,
vedrai
che
ce
la
faremo
Но
мы
не
утонем,
вы
увидите,
что
мы
справимся
Sento
già
profumo
di
pizza
ma
forse
è
solo
la
libertà
Я
уже
чувствую
запах
пиццы,
но,
возможно,
это
просто
свобода
Amore,
amore
sei
sempre
la
stessa
vecchia
solfa
Любовь,
любовь
ты
все
та
же
старая
солфа
Sei
la
porta
che
scricchiola,
il
motore
che
s'ingolfa
Скрипит
дверь,
скрипит
мотор.
L'ombrello
dimenticato
alla
stazione
del
tram
Забытый
зонтик
на
трамвайной
станции
Il
rumore
di
un
sogno
che
resiste
sotto
al
peso
dell'età
Шум
сна,
который
сопротивляется
под
тяжестью
возраста
Amore,
amore
che
da
tempo
sei
scappato
dalle
chiese
Любовь,
любовь,
которая
давно
сбежала
из
церквей
E
ti
nascondi
nelle
foto
di
un
turista
giapponese
И
вы
прячетесь
на
фотографиях
японского
туриста
Sei
quasi
morto
sotto
i
colpi
di
fucile
della
nato
Вы
чуть
не
погибли
под
выстрелами
НАТО
Ed
oggi
taci
per
paura
di
sembrare
sdolcinato
И
сегодня
ты
молчишь,
боясь
показаться
глупым.
Amore,
amore
sei
sempre
la
stessa
vecchia
solfa
Любовь,
любовь
ты
все
та
же
старая
солфа
Sei
la
porta
che
scricchiola,
il
motore
che
s'ingolfa
Скрипит
дверь,
скрипит
мотор.
L'ombrello
dimenticato
alla
stazione
del
tram
Забытый
зонтик
на
трамвайной
станции
Il
rumore
di
un
sogno
che
resiste
Шум
сна,
который
сопротивляется
Sotto
al
peso
dell'età
e
della
realtà
Под
тяжестью
возраста
и
реальности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Zanotti
Attention! Feel free to leave feedback.