Pinguini Tattici Nucleari - Gioventù brucata - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pinguini Tattici Nucleari - Gioventù brucata




Gioventù brucata
Youth Burned
Le domeniche pomeriggio passate all'Ikea
Sunday afternoons spent at Ikea
A illuminarvi di mensole
Illuminating yourself with shelves
Con la vostra dolce metà
With your sweet half
I cassetti dove riponete i vostri sogni
The drawers where you store your dreams
Son nascosti negli armadi dove tenete gli scheletri
Are hidden in the closets where you keep your skeletons
Le serate da ubriachi a parlare del vostro futuro
The evenings drunk talking about your future
Senza ritegno, come se non ci fosse un domani
Without restraint, as if there were no tomorrow
I castelli di scontrini, le tovaglie coi centrini
The castles of receipts, the tablecloths with the centerpieces
Ascoltare i Coldplay per evidenziare uno stato
Listening to Coldplay to emphasize a state
Di profonda malinconia
Of profound melancholy
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
La gioventù brucata
Youth burned
La paura di risultare volgare alle cene e l'intrinseco allarmismo
The fear of appearing vulgar at dinners and the intrinsic alarmism
Perché non riuscite a capire che la bestemmia è panteismo
Because you can't understand that blasphemy is pantheism
Vi hanno insegnato a lavare i panni sporchi in famiglia
You've been taught to wash dirty laundry in the family
E a lavar le famiglie sporche con panni pulitissimi
And to wash dirty families with very clean laundry
I vostri nonni gioventù bruciata
Your grandparents scorched youth
I vostri padri gioventù bucata e voi
Your fathers burned youth and you
Gioventù brucata, yeah
Burned youth, yeah
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
A voi vi chiamano, chiamano, chiamano
They call to you, they call, they call
La gioventù brucata
Youth burned
(Io per ragioni di marketing però la farei un po' più cattiva, tipo così eh...)
(For marketing reasons, though, I would make it a bit more wicked, like this, eh...)
Un tempo avevo un amico
I once had a friend
Ed una donna da amare
And a woman to love
E contavo su di loro
And I counted on them
Per sapere cosa fare
To know what to do
Un tempo avevo un amico
I once had a friend
Ed una donna da amare
And a woman to love
Ma quando gli han chiesto chi fossi
But when asked who I was
Hanno deciso di abiurare
They decided to renounce me
Un tempo avevo un amico
I once had a friend
Ed una donna per cui morire
And a woman to die for
Ora la gioventù brucata
Now the burned youth
Se li è presi nel suo ovile
Has taken them in his sheepfold
Un tempo avevo un amico
I once had a friend
Ed una donna per cui morire
And a woman to die for
Ed ora conto su di loro la notte
And now I count on them at night
Altrimenti non riesco a dormire
Otherwise I can't sleep





Writer(s): Riccardo Zanotti


Attention! Feel free to leave feedback.