Pinguini Tattici Nucleari - La Strategia della Tenzone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pinguini Tattici Nucleari - La Strategia della Tenzone




La Strategia della Tenzone
Стратегия Состязания
Come un accordo di settima maggiore
Как мажорный септаккорд
Lei arrivò nella sua vita, quasi come per errore
Ты вошла в мою жизнь, словно по ошибке,
Ambigua, diversa ed avventizia
Двусмысленная, необычная, случайная,
Come una goleador al gusto liquirizia
Как бомбардир со вкусом лакрицы.
Lui le voleva sbandierare ai quattro venti
Я хотел кричать о тебе на всех перекрестках,
Quelle parole che gli rodevano i denti
О тех словах, что зубы мне сводили,
Ma l′amore è pigro, sta lontano dagli specchi
Но любовь ленива, от зеркал подальше,
Pensa bene, parla male come il vincitore becchi
Думает хорошо, говорит плохо, как победитель клюёт.
Lei spesso lo inforcava con il fugace sguardo
Ты часто пронзала меня мимолетным взглядом,
Di chi non è mai arrivato un secondo in ritardo
Того, кто никогда не опаздывал ни на секунду,
Gli occhi di chi naviga senza stelle alisei
Глазами того, кто плывет без звезд и пассатов,
La bocca screpolata di una hostess Ryanair
С потрескавшимися губами стюардессы Ryanair.
Lui sentiva di non aver il coraggio
Я чувствовал, что мне не хватает смелости,
Per abbracciare quel sabbioso miraggio
Чтобы обнять этот песчаный мираж.
I sentimenti come lumache arancioni
Чувства, словно оранжевые улитки,
Venivano fuori solo dopo gli acquazzoni
Выползали только после ливней.
L'amore ci estinguerà
Любовь нас погубит,
Questa è la mia convinzione
В этом я убежден,
Come ha fatto coi dinosauri
Как погубила динозавров
Per effetto della distrazione
Из-за невнимательности.
Quando caddero gli asteroidi
Когда падали астероиды,
Loro non li avevano visti
Они их не заметили,
Perché erano troppo impegnati
Потому что были слишком заняты,
Ad ascoltare dischi di Lucio Battisti
Слушая пластинки Лучо Баттисти.
Come un accordo di diminuita
Как уменьшенный аккорд,
Lui si voleva togliere la vita
Я хотел покончить с собой,
Quando la vedeva sgallinare allegramente
Когда видел, как ты весело щебечешь
Con tipi che gli indichi la luna e loro guardano le tette
С типами, которым покажи луну, а они смотрят на сиськи.
Ma preferiva sempre stare in disparte
Но я предпочитал всегда оставаться в стороне,
Come chi ha la margì fra le sue carte
Как тот, у кого на руках марьяж,
E poteva sentire lo straziante rumore
И мог слышать мучительный шум
Del buoncostume che castrava le parole
Благопристойности, кастрирующей слова.
Pensava avrei voluto nascere armadillo
Я думал, хотел бы я родиться броненосцем,
O in alternativa coccodrillo
Или, на худой конец, крокодилом,
Lontano dall′amore nell'umana concezione
Вдали от любви в человеческом понимании,
Lontano dalla strategia della tenzone
Вдали от стратегии состязания.
Per conquistare il mio accoppiamento
Чтобы добиться спаривания,
Sarebbe bastato un combattimento
Хватило бы одного сражения.
E invece no
А вот и нет,
Che sfortuna però
Какая же неудача.
L'amore ci estinguerà
Любовь нас погубит,
Questa è la mia convinzione
В этом я убежден,
Come ha fatto coi dinosauri
Как погубила динозавров
Per effetto della distrazione
Из-за невнимательности.
Quando caddero gli asteroidi
Когда падали астероиды,
Loro non li avevano visti
Они их не заметили,
Perché erano troppo impegnati
Потому что были слишком заняты,
Ad ascoltare dischi di Lucio Battisti
Слушая пластинки Лучо Баттисти.
E quando venne il tempo di diventare qualcosa
И когда пришло время стать кем-то,
Lui divenne un poeta, lei invece una rosa
Я стал поэтом, а ты розой.
Lui alto, supremo un po′ vate
Я возвышенный, почти что пророк,
Lei colta dalle mani sbagliate
А ты сорвана не теми руками.
Nel silenzio della nebbia lombarda
В тишине ломбардского тумана,
Una voce qualche sillaba azzarda
Голос несколько слогов осмеливается произнести:
"Se non fossimo vissuti all′interno di una canzone d'amore
"Если бы мы не жили в любовной песне,
Te l′avrei detto vent'anni fa che sei esteticamente ripugnante, Alfredo"
Я бы сказал тебе двадцать лет назад, что ты эстетически отвратителен, Альфредо".





Writer(s): Riccardo Zanotti


Attention! Feel free to leave feedback.