Lyrics and translation Pinguini Tattici Nucleari - Lake Washington Boulevard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lake Washington Boulevard
Бульвар Лейк-Вашингтон
Da
dove
vengo
io
Там,
откуда
я
родом,
Un
bacio
ed
un
addio
Поцелуй
и
прощание
Sono
la
stessa
cosa
— это
одно
и
то
же.
Vieni
con
me
Пойдем
со
мной,
Ti
porterò
dove
Я
отведу
тебя
туда,
La
solitudine
è
un
regalo
Где
одиночество
— подарок,
Più
bello
di
una
rosa
Прекраснее
розы.
Lui
era
figlio
dei
ritardi
del
treno
Он
был
плодом
опоздавшего
поезда,
Che
fecero
conoscer
mamma
e
papà
Который
познакомил
маму
и
папу.
Lei
era
bella
come
il
cielo
più
nero
Она
была
прекрасна,
как
самое
темное
небо,
Cercava
il
senso
della
vita
nei
bar
Искала
смысл
жизни
в
барах.
Fingevano
di
essere
in
un
cinepanettone
Они
притворялись,
что
в
новогодней
комедии,
Perché
lì
la
vita
no
non
sembra
mai
dura
Ведь
там
жизнь
никогда
не
кажется
тяжелой.
E
invece
qua
in
questa
fottuta
provincia
А
здесь,
в
этой
проклятой
провинции,
Ci
vuole
del
coraggio
anche
per
aver
paura
Нужно
мужество,
даже
чтобы
бояться.
Da
dove
vengo
io
Там,
откуда
я
родом,
Un
bacio
ed
un
addio
Поцелуй
и
прощание
Sono
la
stessa
cosa
— это
одно
и
то
же.
Vieni
con
me
Пойдем
со
мной,
Ti
porterò
dove
Я
отведу
тебя
туда,
La
solitudine
è
un
regalo
Где
одиночество
— подарок,
Più
bello
di
una
rosa
Прекраснее
розы.
Amarmi
sai
Любить
меня,
знаешь
ли,
Non
so
se
ti
conviene
Не
знаю,
стоит
ли
тебе.
Mi
manchi
e
sai
perché?
Я
скучаю
по
тебе,
и
знаешь,
почему?
Perché
non
miri
bene
Потому
что
плохо
целишься.
Si
sentirà
uno
sparo
in
lontananza
Раздастся
выстрел
вдали,
Poi
un
rumore
di
ambulanza
Затем
вой
сирены,
E
io
non
ci
sarò
più
И
меня
больше
не
будет.
Facevano
l'amore
in
codice
morse
Они
занимались
любовью,
передавая
азбукой
Морзе,
Di
notte
sopra
al
tetto
di
un
monolocale
Ночью,
на
крыше
однокомнатной
квартиры,
Per
mandare
un
messaggio
agli
alieni
Чтобы
послать
сообщение
инопланетянам.
In
fondo
anche
noi
uomini
non
siamo
così
male
В
конце
концов,
мы,
люди,
не
так
уж
и
плохи.
Un
giorno
lui
le
chiese:
"Chiara
vuoi
sposarmi?"
Однажды
он
спросил
ее:
"Кьяра,
ты
выйдешь
за
меня?",
Con
un
anello
in
mano
e
un
sorriso
forzato
С
кольцом
в
руке
и
вымученной
улыбкой.
Lei
ci
pensò
davvero
un
minuto
o
due
Она
подумала
минуту
или
две,
Poi
disse:
"No,
ma
usciamo
a
prenderci
un
gelato"
А
потом
сказала:
"Нет,
но
давай
сходим
за
мороженым".
Da
dove
vengo
io
Там,
откуда
я
родом,
Un
bacio
ed
un
addio
Поцелуй
и
прощание
Sono
la
stessa
cosa
— это
одно
и
то
же.
Vieni
con
me
Пойдем
со
мной,
Ti
porterò
dove
Я
отведу
тебя
туда,
La
solitudine
è
un
regalo
Где
одиночество
— подарок,
Più
bello
di
una
rosa
Прекраснее
розы.
Amarmi
sai
Любить
меня,
знаешь
ли,
Non
so
se
ti
conviene
Не
знаю,
стоит
ли
тебе.
Mi
manchi
e
sai
perché
Я
скучаю
по
тебе,
и
знаешь,
почему?
Perché
non
miri
bene
Потому
что
плохо
целишься.
Si
sentirà
uno
sparo
in
lontananza
Раздастся
выстрел
вдали,
Poi
un
rumore
di
ambulanza
Затем
вой
сирены,
E
io
non
ci
sarò
più
И
меня
больше
не
будет.
Quando
arrivarono
gli
investigatori
Когда
приехали
следователи,
Le
chiesero
che
cosa
fosse
capitato
Они
спросили
ее,
что
случилось.
E
lei
rispose
di
non
saperne
nulla
Она
ответила,
что
ничего
не
знает,
Poi
disse:
"Esco,
vado
a
prendermi
un
gelato"
А
потом
сказала:
"Я
выйду,
пойду
за
мороженым".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Zanotti
Attention! Feel free to leave feedback.