Lyrics and translation Pinhani - Kaçsam Gitsem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaçsam Gitsem
Если бы я сбежал
Aklımdan
geçen
bir
yol
var
mıdır?
Есть
ли
путь,
мелькающий
в
моих
мыслях?
O
yol
nerde,
ben
neredeyim
hiç
bilmem
ki
Где
тот
путь,
и
где
я
сам,
совсем
не
знаю.
Yolumdan
giden
bir
kul
var
mıdır?
Есть
ли
путник,
сошедший
с
моего
пути?
Yalnız
bir
göçse
bu
ben
bu
yoldan
gidemem
ki
Если
это
одинокое
странствие,
я
не
смогу
идти
по
этому
пути.
Üstümden
geçen
bir
yel
var
mıdır?
Есть
ли
ветер,
проносящийся
надо
мной?
Ben
burada
yandım
alsın
götürsün
beni
Я
сгораю
здесь,
пусть
он
подхватит
и
унесет
меня.
Karşıdan
bakan
bir
el
var
mıdır?
Есть
ли
рука,
протянутая
мне
с
другой
стороны?
Ben
firar
etsem
nasıl
karşılardı
beni
Если
я
сбегу,
как
ты
встретишь
меня?
Kaçsam
gitsem
sürünün
içinden
Если
бы
я
сбежал,
скрылся
из
стада,
Kuzular
kurt
olur
hepsi
peşimden
gelirler
Ягнята
стали
бы
волками,
все
погнались
бы
за
мной.
Mutlu
olsam
farklı
şeylerden
Если
бы
я
был
счастлив
от
других
вещей,
Herkese
dert
olur
benim
için
delirdi
derler
Это
стало
бы
проблемой
для
всех,
они
бы
сказали,
что
я
сошел
с
ума
ради
тебя.
Memnun
olduğun
bir
hal
var
mıdır?
Есть
ли
состояние,
которым
ты
довольна?
Hâline
şükretsen
bile
her
şey
yerinde
durur
mu?
Даже
если
ты
благодарна
за
свое
положение,
разве
все
останется
на
своих
местах?
Yolun
açmayan
bir
sel
var
mıdır?
Есть
ли
поток,
преграждающий
мой
путь?
Sel
olup
aksan
karşında
duran
kimse
olur
mu?
Если
я
стану
потоком,
разве
найдется
кто-то,
кто
встанет
передо
мной?
Kaçsam
gitsem
sürünün
içinden
Если
бы
я
сбежал,
скрылся
из
стада,
Kuzular
kurt
olur
hepsi
peşimden
gelirler
Ягнята
стали
бы
волками,
все
погнались
бы
за
мной.
Mutlu
olsam
başka
şeylerden
Если
бы
я
был
счастлив
от
других
вещей,
Herkese
dert
olur
benim
için
delirdi
derler
Это
стало
бы
проблемой
для
всех,
они
бы
сказали,
что
я
сошел
с
ума
ради
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.