Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crying to Coldplay (interlude)
Weinen zu Coldplay (Zwischenspiel)
Tripping
if
my
momma
had
a
good
life
Ich
mache
mir
Sorgen,
ob
meine
Mama
ein
gutes
Leben
hatte
I
need
good
cry
Ich
muss
mal
richtig
weinen
If
momma
ain't
here
I
think
I
could
die
Wenn
Mama
nicht
hier
ist,
glaube
ich,
ich
könnte
sterben
I
wished
love
better
Ich
wünschte,
die
Liebe
wäre
besser
I
can't
speak
about
it
Ich
kann
nicht
darüber
sprechen
I
write
love
letters
Ich
schreibe
Liebesbriefe
I
got
my
tongue
tethered
Meine
Zunge
ist
gefesselt
My
momma
perfect
Meine
Mama
ist
perfekt
I
wish
her
son
better
Ich
wünsche
ihr,
dass
ihr
Sohn
besser
wäre
I
just
don't
get
it
Ich
verstehe
es
einfach
nicht
Like
why
you
hurt
her
Warum
hast
du
sie
verletzt?
I
just
don't
get
it
Ich
verstehe
es
einfach
nicht
I've
yelled
at
her
like
you
and
then
regret
it
Ich
habe
sie
angeschrien
wie
du
und
es
dann
bereut
Got
too
much
in
me
I
wish
I
said
shit
Ich
habe
zu
viel
in
mir,
ich
wünschte,
ich
hätte
was
gesagt
It
still
ain't
sink
in
Es
ist
immer
noch
nicht
eingesunken
Momma
the
cops
here
it
still
ain't
sink
in
Mama,
die
Polizei
ist
hier,
es
ist
immer
noch
nicht
eingesunken
Like
why
he
do
this
what
was
he
thinking
Warum
tut
er
das,
was
hat
er
sich
dabei
gedacht?
I'm
really
scared
momma
why
he
drinking
Ich
habe
wirklich
Angst,
Mama,
warum
trinkt
er?
Went
through
the
worst
shit
Du
hast
das
Schlimmste
durchgemacht
You
got
the
best
touch
and
I'm
your
worst
kid
Du
hast
die
beste
Art
und
ich
bin
dein
schlimmstes
Kind
I'm
tryna
do
better
still
ain't
worth
shit
Ich
versuche,
besser
zu
werden,
aber
ich
bin
immer
noch
nichts
wert
If
momma
ain't
here
this
life
is
worthless
Wenn
Mama
nicht
hier
ist,
ist
dieses
Leben
wertlos
All
these
thoughts
in
me
All
diese
Gedanken
in
mir
Don"t
trip
too
big
Mach
dir
keine
Sorgen,
Großer
Look
what
you
could
be
Schau,
was
aus
dir
werden
könnte
So
I
keep
trying
Also
versuche
ich
es
weiter
If
you
the
bad
kid
then
why
you
crying
Wenn
du
das
böse
Kind
bist,
warum
weinst
du
dann?
I
be
a
monster
thats
what
they
told
me
Ich
bin
ein
Monster,
das
hat
man
mir
gesagt
I'm
hiding
crinkles
but
they
still
fold
me
Ich
verstecke
Falten,
aber
sie
falten
mich
immer
noch
A
different
person
when
in
my
classes
Eine
andere
Person,
wenn
ich
im
Unterricht
bin
I
won
the
class
clown
but
I
don't
know
me
Ich
wurde
zum
Klassenclown
gewählt,
aber
ich
kenne
mich
selbst
nicht
I
wished
they
noticed
but
also
didn't
Ich
wünschte,
sie
hätten
es
bemerkt,
aber
auch
nicht
My
momma
wished
I
was
the
same
when
kicking
Meine
Mama
wünschte,
ich
wäre
derselbe,
wenn
wir
zusammen
sind
At
the
casa
like
where
my
papa
Zu
Hause,
wo
ist
mein
Papa?
Won't
take
me
serious
they
think
I'm
kidding
Sie
nehmen
mich
nicht
ernst,
sie
denken,
ich
mache
Witze
Try
to
be
better
to
her
Ich
versuche,
besser
zu
ihr
zu
sein
Try
to
be
better
to
her
Ich
versuche,
besser
zu
ihr
zu
sein
I
don't
wanna
see
you
low
Ich
will
dich
nicht
traurig
sehen
I
don't
want
you
to
be
alone
Ich
will
nicht,
dass
du
alleine
bist
Follow
you
where
you
gone
go
Ich
folge
dir,
wohin
du
auch
gehst
Follow
you
where
you
gone
go
Ich
folge
dir,
wohin
du
auch
gehst
I
don't
wanna
see
you
low
Ich
will
dich
nicht
traurig
sehen
I
don't
want
you
to
be
alone
Ich
will
nicht,
dass
du
alleine
bist
Try
to
be
better
to
her
Ich
versuche,
besser
zu
ihr
zu
sein
Try
to
be
better
to
her
Ich
versuche,
besser
zu
ihr
zu
sein
Try
to
be
better
to
her
Ich
versuche,
besser
zu
ihr
zu
sein
Try
to
be
better
to
her
Ich
versuche,
besser
zu
ihr
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Elisco
Album
SOMNIA
date of release
12-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.