Pink Floyd - Arnold Layne - 2016 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pink Floyd - Arnold Layne - 2016 Remastered Version




Arnold Layne - 2016 Remastered Version
Арнольд Лейн
Ticking away the moments that make up a dull day
Убивая время, которое составляет скучный день
Fritter and waste the hours in an off hand way.
Растрачивая и теряя часы в беспечном образе жизни.
Kicking around on a piece of ground in your home town
Бродяжничая по клочку земли в твоем родном городе
Waiting for someone or something to show you the way
Ожидая кого-то или что-то, что покажет тебе путь
...
...
Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain.
Устала лежать на солнце, оставаясь дома и наблюдая за дождем.
And you are young and life is long and there is time to kill today.
И ты молод, и жизнь длинна, и сегодня есть время убить.
And then one day you find ten years have got behind you.
А затем однажды ты обнаруживаешь, что десять лет прошли мимо тебя.
No one told you when to run, you missed the starting gun.
Никто не сказал тебе, когда бежать, ты пропустил стартовый выстрел.
Ahhhh...
Аааах...
(Oooh ahhhh)
(У-у-у аааах)
So you run and you run to catch up with the sun but it's sinking
Поэтому ты бежишь и бежишь, чтобы догнать солнце, но оно садится
Racing around to come up behind you again.
Быстро проносясь, чтобы снова оказаться за тобой.
The sun is the same in a relative way but you're older
Солнце относительно такое же, но ты стала старше
Shorter of breath and one day closer to death.
С более коротким дыханием и на один день ближе к смерти.
Every year is getting shorter; never seem to find the time.
Каждый год становится короче; кажется, что времени не хватает.
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines.
Планы, которые либо не сбываются, либо превращаются в полстраницы исписанных строчек.
Hanging on in quiet desperation is the English way
Держаться в спокойном отчаянии - это английский путь
The time is gone, the song is over
Время ушло, песня окончена
Thought I'd something more to say.
Думала, что мне есть что еще добавить.
Home
Домой
Home again
Снова дома
I like to be here
Мне нравится находиться здесь,
When I can
Когда я могу этим воспользоваться.
When I come home
Когда я приходишь домой
Cold and tired
Холодная и уставшая.
It's good to warm my bones
Приятно согреть мои кости
Beside the fire
У огня.
Far away
Далеко
Across the field
За полем
Tolling on the iron bell
Звук колокола из железа
Calls the faithful to their knees
Призывает верующих преклонить колени
To hear the softly spoken magic spell
Чтобы услышать тихо произнесенное магическое заклинание





Writer(s): Mitchum Chin


Attention! Feel free to leave feedback.