Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arnold
Layne
had
a
strange
hobby
У
Арнольда
Лейна
было
странное
хобби,
Collecting
clothes
Коллекционировать
одежду.
Moonshine,
washing
line
Лунный
свет,
бельевая
веревка,
They
suit
him
fine
Они
ему
подходят.
On
the
wall
hung
a
tall
mirror
На
стене
висело
высокое
зеркало,
Distorted
view
Искаженный
вид,
See-through
baby
blue
Прозрачный
детский
голубой,
He
dug
it
Он
от
него
тащился.
Oh
Arnold
Layne,
it′s
not
the
same
О,
Арнольд
Лейн,
это
уже
не
то,
Takes
two
to
know
Нужно
двое,
чтобы
знать,
Two
to
know
Двое,
чтобы
знать,
Two
to
know
Двое,
чтобы
знать,
Two
to
know
Двое,
чтобы
знать,
Why
can't
you
see
Почему
ты
не
видишь?
Arnold
Layne
Арнольд
Лейн,
Arnold
Layne
Арнольд
Лейн,
Arnold
Layne
Арнольд
Лейн,
Arnold
Layne
Арнольд
Лейн.
Now
he′s
caught,
a
nasty
sort
of
person
Теперь
он
пойман,
мерзкий
тип,
They
gave
him
time
Ему
дали
срок,
Doors
bang,
chain
gang
Хлопают
двери,
звенят
цепи,
He
hates
it
Он
ненавидит
это.
Oh
Arnold
Layne,
it's
not
the
same
О,
Арнольд
Лейн,
это
уже
не
то,
Takes
two
to
know
Нужно
двое,
чтобы
знать,
Two
to
know
Двое,
чтобы
знать,
Two
to
know
Двое,
чтобы
знать,
Two
to
know
Двое,
чтобы
знать,
Why
can't
you
see
Arnold
Layne
(Arnold
Layne,
Arnold
Layne)
Почему
ты
не
видишь,
Арнольд
Лейн?
(Арнольд
Лейн,
Арнольд
Лейн)
Arnold
Layne
don′t
do
it
again
Арнольд
Лейн,
не
делай
этого
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barrett Roger Keith
Attention! Feel free to leave feedback.