Pink Floyd - Childhood's End (2016 Remix) - translation of the lyrics into Russian

Childhood's End (2016 Remix) - Pink Floydtranslation in Russian




Childhood's End (2016 Remix)
Конец детства (ремикс 2016)
You shout in your sleep.
Ты кричишь во сне.
Perhaps the price is just too steep.
Возможно, цена слишком высока.
Is your conscience at rest
Спокойна ли твоя совесть,
If once put to the test?
Если её подвергнуть испытанию?
You awake with a start
Ты просыпаешься вздрогнув,
To just the beating of your heart.
Слышишь только биение своего сердца.
Just one man beneath the sky,
Всего лишь один человек под небом,
Just two ears, just two eyes.
Всего лишь два уха, всего лишь два глаза.
You set sail across the sea
Ты отправляешься в плавание по морю
Of long past thoughts and memories.
Давно минувших мыслей и воспоминаний.
Childhood's end, your fantasies
Конец детства, твои фантазии
Merge with harsh realities.
Сталкиваются с суровой реальностью.
And then as the sail is hoist,
И когда парус поднят,
You find your eyes are growing moist.
Ты обнаруживаешь, что твои глаза увлажняются.
All the fears never voiced
Все невысказанные страхи
Say you have to make your final choice.
Говорят, что ты должна сделать свой окончательный выбор.
Who are you and who am I
Кто ты и кто я,
To say we know the reason why?
Чтобы утверждать, что мы знаем почему?
Some are born; some men die
Одни рождаются, другие умирают
Beneath one infinite sky.
Под одним бесконечным небом.
There'll be war, there'll be peace.
Будет война, будет мир.
But everything one day will cease.
Но всё однажды прекратится.
All the iron turned to rust;
Всё железо превратится в ржавчину;
All the proud men turned to dust.
Все гордые мужчины превратятся в прах.
And so all things, time will mend.
И таким образом, время всё исправит.
So this song will end.
Так что эта песня закончится.





Writer(s): GILMOUR


Attention! Feel free to leave feedback.