Pink Floyd - Echoes (Live In Montreux 18 & 19 Sept 1971) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pink Floyd - Echoes (Live In Montreux 18 & 19 Sept 1971)




Echoes (Live In Montreux 18 & 19 Sept 1971)
Эхо (концерт в Монтрё 18 и 19 сентября 1971)
Overhead the albatross hangs motionless upon the air
Над головой альбатрос неподвижно завис в воздухе,
And deep beneath the rolling waves in labyrinths of coral caves
А глубоко под катящимися волнами, в лабиринтах коралловых пещер,
The echo of a distant time comes willowing across the land
Эхо далекого времени доносится, развеваясь над землей,
And everything is green and submarine
И всё вокруг зеленое и подводное.
And no one showed us to the land
И никто не указал нам путь к земле,
And no one knows the where′s or why's
И никто не знает, где и почему,
But something stirs and something tries
Но что-то шевелится и что-то пытается,
And starts to climb toward the light
И начинает подниматься к свету.
Strangers passing in the street
Незнакомцы проходят по улице,
By chance, two separate glances meet
Случайно встречаются два отдельных взгляда,
And I am you and what I see is me
И я - это ты, и то, что я вижу - это я,
And do I take you by the hand
И возьму ли я тебя за руку,
And lead you through the land?
И поведу ли тебя по земле?
And help me understand the best I can
И помоги мне понять, насколько я могу.
And no one calls us to move on
И никто не зовет нас двигаться дальше,
And no one forces down our eyes
И никто не заставляет нас опускать глаза,
No one speaks and no one tries
Никто не говорит и никто не пытается,
And no one flies around the sun
И никто не летает вокруг солнца.
Cloudless, everyday you fall upon my waking eyes
Безоблачное, каждый день ты падаешь на мои просыпающиеся глаза,
Inviting and inciting me to rise
Приглашая и побуждая меня подняться,
And through the window in the wall
И через окно в стене,
Come streaming in on sunlight wings
Врываются на солнечных крыльях,
A million bright ambassadors of morning
Миллион ярких послов утра.
And no one sings me lullabies
И никто не поет мне колыбельные,
And no one makes me close my eyes
И никто не заставляет меня закрывать глаза,
So I throw the windows wide
Поэтому я распахиваю окна,
And call to you across the sky
И зову тебя через небо.
Thank you, thank you
Спасибо, спасибо.
This is called "Careful With That Axe, Eugene"
Это называется "Осторожнее с этим топором, Юджин".
One, two, one, two
Раз, два, раз, два.





Writer(s): Waters, Wright, Mason, Gilmour


Attention! Feel free to leave feedback.