Lyrics and translation Pink Floyd - Keep Talking - Live
For
millions
of
years
mankind
lived
just
like
the
animals
Миллионы
лет
человечество
жило
подобно
животным.
Then
something
happened
which
unleashed
the
power
of
our
imagination
Затем
произошло
нечто,
что
высвободило
силу
нашего
воображения.
We
learned
to
talk
Мы
научились
говорить.
There's
a
silence
surrounding
me
Меня
окружает
тишина.
I
can't
seem
to
think
straight
Кажется,
я
не
могу
ясно
мыслить.
I'll
sit
in
the
corner
Я
сяду
в
углу.
And
no
one
can
bother
me
И
никто
меня
не
побеспокоит.
I
think
I
should
speak
now
(why
won't
you
talk
to
me?)
Я
думаю,
что
должен
говорить
сейчас
(почему
ты
не
хочешь
говорить
со
мной?)
But
I
can't
seem
to
speak
now
(you
never
talk
to
me)
Но
сейчас
я,
кажется,
не
могу
говорить
(Ты
никогда
не
разговариваешь
со
мной).
My
words
won't
come
out
right
(what
are
you
thinking?)
Мои
слова
не
будут
звучать
правильно
(о
чем
ты
думаешь?)
I
feel
like
I'm
drowning
(what
are
you
feeling?)
Я
чувствую,
что
тону
(что
ты
чувствуешь?)
I'm
feeling
weak
now
(why
won't
you
talk
to
me?)
Сейчас
я
чувствую
слабость
(почему
ты
не
хочешь
поговорить
со
мной?)
But
I
can't
show
my
weakness
(you
never
talk
to
me)
Но
я
не
могу
показать
свою
слабость
(ты
никогда
не
разговариваешь
со
мной).
I
sometimes
wonder
(what
are
you
thinking?)
Иногда
я
задаюсь
вопросом
(о
чем
ты
думаешь?)
Where
do
we
go
from
here
(what
are
you
dreaming?)
Куда
мы
пойдем
отсюда
(о
чем
ты
мечтаешь?)
It
doesn't
have
to
be
like
this
Так
не
должно
быть.
All
we
need
to
do
is
make
sure
we
keep
talking
Все,
что
нам
нужно
сделать,
это
убедиться,
что
мы
продолжаем
говорить.
(Why
won't
you
talk
to
me?)
I
feel
like
I'm
drowning
(Почему
ты
не
хочешь
поговорить
со
мной?)
я
чувствую,
что
тону
(You
never
talk
to
me)
You
know
I
can't
breath
now
(ты
никогда
не
говоришь
со
мной)
ты
знаешь,
что
я
не
могу
дышать
сейчас
What
are
you
thinking?)
We're
going
nowhere
О
чем
ты
думаешь?)
мы
идем
в
никуда.
(What
are
you
feeling?)
We're
going
nowhere
(Что
ты
чувствуешь?)
мы
идем
в
никуда.
(Why
won't
you
talk
to
me?)
(Почему
ты
не
хочешь
поговорить
со
мной?)
(You
never
talk
to
me)
(Ты
никогда
не
разговариваешь
со
мной)
(What
are
you
thinking?)
(о
чем
ты
думаешь?)
(Where
do
we
go
from
here?)
(Куда
мы
пойдем
отсюда?)
It
doesn't
have
to
be
like
this
Так
не
должно
быть.
All
we
need
to
do
is
make
sure
we
keep
talking
Все,
что
нам
нужно
сделать,
это
убедиться,
что
мы
продолжаем
говорить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wright, Gilmour, Samson
Attention! Feel free to leave feedback.