Pink Floyd - Pigs (Three Different Ones) [2018 Remix] - translation of the lyrics into German




Pigs (Three Different Ones) [2018 Remix]
Schweine (Drei verschiedene) [2018 Remix]
Big man, pig man
Großer Mann, Schweinemann
Ha-ha, charade you are
Ha-ha, du bist eine Farce
You well heeled big wheel
Du, erklommener hoher Boss
Ha-ha, charade you are
Ha-ha, du bist eine Farce
And when your hand is on your heart
Und wenn deine Hand auf dem Herzen ruht
You're nearly a good laugh
Wärst du fast lustig zu seh'n
Almost a joker
Beinahe ein Gaukler
With your head down in the pig bin
Mit dem Kopf im Schweinetrog
Saying "Keep on digging"
"Grabt nur weiter" sagen du
Pig stain on your fat chin
Schweinefleck auf dickem Kinn
What do you hope to find
Was hoffst du zu finden bloß
Down in the pig mine?
Tief in der Schweinegrube?
You're nearly a laugh
Du wärst fast zum Lachen
You're nearly a laugh
Du wärst fast zum Lachen
But you're really a cry
Doch im Kern nur ein Weinen
Bus stop, rat bag
Haltestell, Rattenpaket
Ha-ha, charade you are
Ha-ha, du bist eine Farce
You, fucked up, old hag
Du verdorbne, alte Vettel
Ha-ha, charade you are
Ha-ha, du bist eine Farce
You radiate cold shafts of broken glass
Du strahlst kalte Splitter von Scherbenglas
You're nearly a good laugh
Wärst du fast lustig zu seh'n
Almost worth a quick grin
Fast ein Lächeln auch wert
You like the feel of steel?
Magst das Gefühl von Stahl?
You're hot stuff with a hatpin
Du bist Mordskerl mit Hutnadel
And good fun with a hand gun
Großer Spaß mit 'ner Schusswaffe
You're nearly a laugh
Du wärst fast zum Lachen
You're nearly a laugh
Du wärst fast zum Lachen
But you're really a cry
Doch im Kern nur ein Weinen
Hey you, Whitehouse
He, du da, Whitehouse
Ha-ha, charade you are
Ha-ha, du bist eine Farce
You house proud town mouse
Du hausstolze Stadtratte
Ha-ha, charade you are
Ha-ha, du bist eine Farce
You're trying to keep our feelings off the street
Versuchst, unsere Gefühle vom Pflaster fern zu halt'n
You're nearly a real treat
Du wärst fast ein Genuss
All tight lips and cold feet
Stets verschlossen und angstvoll
And do you feel abused?
Fühlst du missbraucht dich auch?
You!
Du!
Got to stem the evil tide
Musst die böse Flut eindämm'n
And keep it all on the inside
Alles tief innen verstecken
Mary, you're nearly a treat
Mary, wärst fast ein Genuss
Mary, you're nearly a treat
Mary, wärst fast ein Genuss
But you're really a cry
Doch im Kern nur ein Weinen






Attention! Feel free to leave feedback.