Pink Floyd - Point Me at the Sky (2016 Remastered Version) - translation of the lyrics into Russian




Point Me at the Sky (2016 Remastered Version)
Направь меня в небо (2016 Remastered Version)
Hey Jean, this is Henry McClean
Эй, Джин, это Генри МакКлин,
And I've finished my beautiful flying machine
Я закончил свою прекрасную летающую машину
And I'm ringing to say
И звоню, чтобы сказать,
That I'm leaving and maybe
Что я улетаю и, может быть,
You'd like to fly with me
Ты хотела бы полететь со мной
And hide with me, baby
И спрятаться со мной, детка.
Isn't it strange how little we change?
Не странно ли, как мало мы меняемся?
Isn't it sad we're insane?
Не грустно ли, что мы безумны?
Playing the games that we know and in tears
Играем в игры, которые знаем, и в слезах
The games we've been playing for thousands and thousands and thousands and
Игры, в которые мы играли тысячи и тысячи и тысячи лет.
Jumps into his cosmic flyer
Прыгает в свой космический летатель,
Pulls his plastic collar higher
Поднимает свой пластиковый воротник выше,
Light the fuse and stand right back
Поджигает фитиль и отступает.
He cried, "This is my last goodbye"
Он крикнул: "Это мое последнее прощай!"
Point me at the sky and let it fly (Point me at the sky and let it fly)
Направь меня в небо и позволь мне взлететь (Направь меня в небо и позволь мне взлететь)
Point me at the sky and let it fly (Point me at the sky and let it fly)
Направь меня в небо и позволь мне взлететь (Направь меня в небо и позволь мне взлететь)
Point me at the sky and let it fly
Направь меня в небо и позволь мне взлететь.
And if you survive till two thousand and five
И если ты доживешь до двухтысячного пятого,
I hope you're exceedingly thin
Надеюсь, ты будешь очень худой,
For if you are stout you will have to breathe out
Потому что если ты будешь полной, тебе придется выдыхать,
While the people around you breathe in, breathe in, breathe in, breathe in
Пока окружающие тебя вдыхают, вдыхают, вдыхают, вдыхают.
People pushing on my sides
Люди, толкающие меня в бока,
Is something that I hate
Это то, что я ненавижу,
And so is sitting down to eat
Как и сидеть за столом,
With only little capsules on my plate
С одними лишь маленькими капсулами на тарелке.
Point me at the sky and let it fly (Point me at the sky and let it fly)
Направь меня в небо и позволь мне взлететь (Направь меня в небо и позволь мне взлететь)
Point me at the sky and let it fly (Point me at the sky and let it fly)
Направь меня в небо и позволь мне взлететь (Направь меня в небо и позволь мне взлететь)
Point me at the sky and let it fly
Направь меня в небо и позволь мне взлететь.
And all we've got to say to you is goodbye
И все, что мы можем тебе сказать, это прощай.
It's time to go, better run and get your bags, it's goodbye
Пора идти, лучше беги и собирай свои вещи, это прощай.
Nobody cry, it's goodbye
Никто не плачь, это прощай.
Crash, crash, crash, crash, goodbye
Бах, бах, бах, бах, прощай.
Crash, crash, crash, crash, goodbye
Бах, бах, бах, бах, прощай.
Crash, crash, crash, crash, goodbye
Бах, бах, бах, бах, прощай.
Crash, crash, crash, crash, goodbye
Бах, бах, бах, бах, прощай.
Crash, crash, crash, crash, goodbye
Бах, бах, бах, бах, прощай.
Crash, crash, crash, crash, goodbye
Бах, бах, бах, бах, прощай.
Crash, crash, crash, crash, goodbye
Бах, бах, бах, бах, прощай.
Crash, crash, crash, crash, goodbye
Бах, бах, бах, бах, прощай.





Writer(s): DAVID JON GILMOUR, ROGER WATERS


Attention! Feel free to leave feedback.