Pink Floyd - Sheep (2018 Remix) - translation of the lyrics into German

Sheep (2018 Remix) - Pink Floydtranslation in German




Sheep (2018 Remix)
Schafe (2018 Remix)
Hopelessly passing your time in the grassland away
Hoffnungslos verbringst du deine Zeit im Grasland
Only dimly aware of a certain unease in the air
Nur vage bewusst einer gewissen Unruhe in der Luft
You better watch out
Pass besser auf
There may be dogs about
Es könnten Hunde in der Nähe sein
I've looked over Jordan, and I have seen
Ich habe über den Jordan geblickt, und ich habe gesehen
Things are not what they seem
Die Dinge sind nicht, was sie scheinen
What do you get for pretending the danger's not real
Was bringt es dir vorzutäuschen, die Gefahr sei nicht real
Meek and obedient you follow the leader
Sanftmütig und gehorsam folgst du dem Führer
Down well-trodden corridors into the valley of steel
Durch ausgetretene Korridore ins Tal aus Stahl
What a surprise
Welch eine Überraschung
The look of terminal shock in your eyes
Der Ausdruck des finalen Schocks in deinen Augen
Now things are really what they seem
Jetzt sind die Dinge wirklich, was sie scheinen
No, this is no bad dream
Nein, das ist kein böser Traum
The Lord is my shepherd, I shall not want
Der Herr ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln
He makes me down to lie
Er lässt mich niederliegen
Through pastures green, He leadeth me the silent waters by
Durch grüne Auen führt er mich an stillen Wassern vorbei
With bright knives, he releaseth my soul
Mit blanken Messern erlöst er meine Seele
He maketh me to hang on hooks in high places
Er lässt mich an Haken hängen an hohen Orten
He converteth me to lamb cutlets
Er verwandelt mich in Lammkoteletts
For lo, He hath great power and great hunger
Denn siehe, er hat große Macht und großen Hunger
When cometh the day we lowly ones
Wenn der Tag kommt, an dem wir Niedrigen
Through quiet reflection, and great dedication
Durch stille Einkehr und große Hingabe
Master the art of karate
die Kunst des Karate meistern
Lo, we shall rise up
Siehe, wir werden uns erheben
And then we'll make the bugger's eyes water
Und dann werden wir dem Mistkerl die Augen zum Tränen bringen
Bleating and babbling we fell on his neck with a scream
Blökend und plappernd fielen wir ihm mit einem Schrei in den Nacken
Wave upon wave of demented avengers
Welle um Welle wahnsinniger Rächer
March cheerfully out of obscurity into the dream
Marschieren fröhlich aus der Verborgenheit in den Traum hinein
Have you heard the news?
Hast du die Neuigkeiten gehört?
The dogs are dead
Die Hunde sind tot
You better stay home
Bleib besser zu Hause
And do as you're told
Und tu, was dir gesagt wird
Get out of the road if you want to grow old
Geh von der Straße runter, wenn du alt werden willst





Writer(s): Roger Waters


Attention! Feel free to leave feedback.