Прошу подозреваемого занять место на скамье подсудимых.
Mr. Goofy, is it?
Мистер Гуфи, верно?
"A hyuh, yuh!"
"Га-га, ага!"
Mr. Goofy, you are here today being charged with mass homicide--
Мистер Гуфи, сегодня вас обвиняют в массовом убийстве...
"A-yuh!"
"Ага!"
And you lawyer is here, present? Am I correct?
И ваш адвокат здесь, присутствует? Я прав?
Yes, I'm his lawyer, Joe Rosenberg, I'll be representing him here today in court
Да, я его адвокат, Джо Розенберг, я буду представлять его интересы сегодня в суде.
Now from what I see here there is strong evidence supporting the mass shooting, it looks like here, you were caught in broad daylight on CCTV (of course) holding an AR-7
Из того, что я вижу, есть веские доказательства, подтверждающие массовый расстрел. Похоже, вас поймали средь бела дня на камеру видеонаблюдения (конечно) с AR-7 в руках.
"Eyup!"
"Агась!"
So you're admitting that the man in this footage is you, correct?
Значит, вы признаете, что человек на этой записи
- это вы, верно?
"Huh huh, yuh!"
"Хе-хе, ага!"
So you do admit that this very same footage, right here, from the very same CCTV of you massacring a public Elementary School is you as well?
Итак, вы признаете, что на этой самой записи, прямо здесь, с той же самой камеры видеонаблюдения, где вы расстреливаете учеников начальной школы, тоже вы?
"A-hyuh hyuh hyuh gorsh!"
"Га-га-га, ёлки!"
Is that a yes?
Это "да"?
"A-hyuh hyuh!"
"А-га-га!"
Can I get a yes, Mr. Goofy?
Могу я получить ответ "да", мистер Гуфи?
I object, my client has done nothing wrong
Протестую, мой клиент не сделал ничего плохого.
He killed 27 children and crippled 5!
Он убил 27 детей и покалечил 5!
He's clinically insane, Your Honor, he's crazy!
Он невменяемый, ваша честь, он сумасшедший!
Mr. Goofy, this is not a laughing matter
Мистер Гуфи, это не повод для смеха.
I told you, he's insane. His wife miscarried
Я же говорил, он невменяемый. У его жены случился выкидыш.
Mr. Goofy, what do you have to say for yourself?
Мистер Гуфи, что вы можете сказать в свое оправдание?
"A-hee hyuh guilty!"
"А-хи-хи, виновен!"
Your Honor, my client would like to plead Insanity
Ваша честь, мой клиент хотел бы заявить о невменяемости.
"A-hyuh hyuh nope!"
"А-га-га, нет!"
Wait-wait hold on, Mr. Goofy you are saying that you were conscious?
Подождите-подождите, мистер Гуфи, вы говорите, что были в сознании?
"Hyuh!"
"Ага!"
You were conscious and aware of your actions, is that correct?
Вы осознавали свои действия, это так?
"Hah hah, eyup!"
"Ха-ха, агась!"
Goofy! Goofy what are you, what the fuck are you doing?
Гуфи! Гуфи, что ты, что ты, черт возьми, творишь?
"Hyuh hyuh, gorsh I did it!"
"Хи-хи, ёлки, я сделал это!"
Mr. Rosenberg, looks like your client has decided to come clean...
Мистер Розенберг, похоже, ваш клиент решил во всем признаться...
Holy fucking shit. Your Honor, I would like to call for a Recess I would like to talk to my client in private
Святое дерьмо. Ваша честь, я хотел бы попросить перерыв, я хотел бы поговорить со своим клиентом наедине.
(Sigh) Fine. You have five minutes
(Вздох) Хорошо. У вас пять минут.
Thank you, Your Honor
Спасибо, ваша честь.
You have five minutes
У вас пять минут.
Thank you, Your Honor
Спасибо, ваша честь.
Goofy, Goofy get the fuck over here!
Гуфи, Гуфи, иди сюда, блин!
"E-Hyuh hyah hah I did it!"
"Э-Га-ха-ха, я сделал это!"
Goofy, come here, Goofy Goofy, come here, listen to me. Alright, Goofy, Goofy, you're on thin ice right now. You're on thin ice buddy, come on. Shape up
Гуфи, иди сюда, Гуфи, Гуфи, иди сюда, послушай меня. Хорошо, Гуфи, Гуфи, ты сейчас на тонком льду. Ты на тонком льду, приятель, давай. Возьми себя в руки.
"I did it!"
"Я сделал это!"
Yeah, yeah I know you did it, yeah, we all know you fuckin' did it, okay? But we can get you off! We can get you off
Да, да, я знаю, что ты это сделал, да, мы все знаем, что ты, блин, это сделал, ладно? Но мы можем тебя вытащить! Мы можем тебя вытащить!
"E-hyah I'm a murderer!"
"Э-га, я убийца!"
We all know you're guilty. Look, Goofy, I'm Mickey's best lawyer, okay? He wanted me on this case because he cares about you
Мы все знаем, что ты виновен. Слушай, Гуфи, я лучший адвокат Микки, ладно? Он хотел, чтобы я вел это дело, потому что он заботится о тебе.
"I'll fuckin' do it again!"
"Я, блин, сделаю это снова!"
Okay, Goofy, do you want to go to jail?
Хорошо, Гуфи, ты хочешь попасть в тюрьму?
"Nope!"
"Нет!"
Do you want to go to a psychiatric ward?
Ты хочешь попасть в психиатрическую лечебницу?
"Nope!"
"Нет!"
No? Then you say that you're not guilty. You didn't do it
Нет? Тогда скажи, что ты не виновен. Ты этого не делал.
"But I did!"
"Но я сделал!"
Yeah, I know you fuckin' did it but just say that you didn't!
Да, я знаю, что ты, блин, это сделал, но просто скажи, что ты этого не делал!
"A-hyuh hyuh g-gorsh!"
"А-га-га, ё-ёлки!"
Okay Goofy, you gotta take this seriously. You killed 27 children, okay and we all know that, we all know that but I can get you out of this! Do you know how much money Mickey put on the line for this? Do you know how much money he's paying? He's doing this just for you, because he cares about you! If not for me, do this for Mickey!
Ладно, Гуфи, ты должен отнестись к этому серьезно. Ты убил 27 детей, хорошо, и мы все это знаем, мы все это знаем, но я могу тебя вытащить! Ты знаешь, сколько денег Микки поставил на кон ради этого? Ты знаешь, сколько он платит? Он делает это только для тебя, потому что он заботится о тебе! Если не ради меня, сделай это ради Микки!
"Mmokay!"
"Мхорошо!"
I don't care about losing the case, just do it for Mickey!
Мне все равно, что я проиграю дело, просто сделай это ради Микки!