Lyrics and translation Pink Martini & The Von Trapps - Le premier bonheur du jour
Palapampampam...
Палапампампам...
Le
premier
bonheur
du
jour
Первое
счастье
дня
C'est
un
ruban
de
soleil
Это
лента
солнца
Qui
s'enroule
sur
ta
main
Который
обвивается
вокруг
твоей
руки
Et
caresse
mon
épaule
И
погладь
мое
плечо
C'est
le
souffle
de
la
mer
Это
дыхание
моря
Et
la
plage
qui
attend
И
ожидающий
пляж
C'est
l'oiseau
qui
a
chanté
(c'est
l'oiseau
qui
a
chanté)
Это
птица,
которая
пела
(это
птица,
которая
пела)
Sur
la
branche
du
figuier
На
ветке
смоковницы
Palapampampam...
Палапампампам...
Le
premier
chagrin
du
jour
Первое
горе
дня
C'est
la
porte
qui
se
ferme
Дверь
закрывается.
La
voiture
qui
s'en
va
Отъезжающая
машина
Le
silence
qui
s'installe
Наступившая
тишина
Mais
bien
vite
tu
reviens
Но
ты
скоро
вернешься.
Et
ma
vie
reprend
son
cours
И
моя
жизнь
идет
своим
чередом
Le
dernier
bonheur
du
jour
(le
dernier
bonheur
du
jour)
Последнее
счастье
дня
(последнее
счастье
дня)
C'est
la
lampe
qui
s'éteint
Это
лампа,
которая
гаснет
Palapampampam...
Палапампампам...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK GERALD, JEAN GASTON RENARD
Attention! Feel free to leave feedback.