Pink Martini - Dosvedanya Mio Bombino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pink Martini - Dosvedanya Mio Bombino




The samovar is full of tea
Самовар полон чая.
You stare unblinkingly at me
Ты смотришь на меня немигающим взглядом.
While your car waits in the freezing rain
Пока твоя машина ждет под ледяным дождем.
I know your soul calls Moscows home
Я знаю, твоя душа зовет Москву домой.
But your heart belongs to Rome
Но твое сердце принадлежит Риму.
So for years I′ve followed you in vain
Так что долгие годы я напрасно следовал за тобой.
But oh, will you ever know
Но, о, узнаешь ли ты когда-нибудь?
What you are
Кто ты?
Dosvedanya mio bambino
Досведанья Мио бамбино
Dosvedanya mio bambino
Досведанья Мио бамбино
There is a place where only you alone go
Есть место, куда ходишь только ты один.
There is a world that only you alone know
Есть мир, который знаешь только ты один.
Along an endless balcony
Вдоль бесконечного балкона.
Above the Adriatic sea
Над Адриатическим морем
I tried to storm the Kremlin of your heart
Я пытался штурмовать Кремль твоего сердца.
In Florence we were on the mend
Во Флоренции мы шли на поправку.
But that mazurka had to end
Но эта Мазурка должна была закончиться.
We missed the naked trees of Gorky Park
Мы скучали по голым деревьям Парка Горького.
But oh, will you ever know
Но, о, узнаешь ли ты когда-нибудь?
What you've lost
Что ты потерял?
Dosvedanya mio bambino
Досведанья Мио бамбино
Dosvedanya mio bambino
Досведанья Мио бамбино
There is a place where only you alone go
Есть место, куда ходишь только ты один.
There is a world that only you alone know
Есть мир, который знаешь только ты один.
But oh, will you ever know
Но, о, узнаешь ли ты когда-нибудь?
What you have
Что у тебя есть
Dosvedanya mio bambino
Досведанья Мио бамбино
Dosvedanya mio bambino
Досведанья Мио бамбино
There is a place where only you alone go
Есть место, куда ходишь только ты один.
There is a world that only you alone know
Есть мир, который знаешь только ты один.
I heard you finally settled down
Я слышал, ты наконец-то остепенился.
In a warm Italian town
В теплом итальянском городке
So I took the train to see you there
Поэтому я сел на поезд, чтобы увидеть тебя там.
Your wife is sweet and you′re well fed
Твоя жена милая, и ты сыт.
Your daughter tucked away in bed
Твоя дочь спрятана в постели.
Still you looked at me with great despair
И все же ты смотрела на меня с великим отчаянием.
I hear snow is falling on Red Square
Я слышу, как на Красной площади падает снег.
"Valderi valdera
"Вальдери Вальдера
Valderi valdera
Вальдери Вальдера
Valderi valdera
Вальдери Вальдера
My knapsack on my back"
Мой рюкзак за спиной.





Writer(s): Antonia Ridge, China Forbes, Friedrich Wilhelm Moeller, Maya Forbes


Attention! Feel free to leave feedback.