Lyrics and translation Pink Martini - The Lemonade Song (feat. China Forbes & Thomas Lauderdale)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lemonade Song (feat. China Forbes & Thomas Lauderdale)
Песня о лимонаде (исп. Чайна Форбс и Томас Лаудердейл)
Well
you
couldn't
be
good
Ну,
ты
бы
не
смог
быть
хорошим,
If
you've
never
been
bad
Если
бы
никогда
не
был
плохим.
You
couldn't
keep
cool
Ты
бы
не
смог
сохранять
спокойствие,
If
you've
never
gone
mad
Если
бы
никогда
не
сходил
с
ума.
You
couldn't
be
glum
Ты
бы
не
смог
быть
угрюмым,
If
you've
never
been
glad
Если
бы
никогда
не
был
рад.
And
lemons
give
you
lemonade
И
лимоны
дают
тебе
лимонад.
If
you
don't
do
the
work
Если
ты
не
будешь
работать,
You'll
never
get
paid
Тебе
никогда
не
заплатят.
If
you
don't
have
the
crowd
Если
у
тебя
нет
толпы,
There's
no
parade
Не
будет
парада.
It
may
be
trite
Это
может
быть
банально,
And
I
know
it's
clichéd
И
я
знаю,
что
это
клише,
But
lemons
give
you
lemonade
Но
лимоны
дают
тебе
лимонад.
The
glass
is
half
full
of
sweet
champagne
Бокал
наполовину
полон
сладкого
шампанского.
Some
say
it's
half
empty,
what
do
they
know?
Некоторые
говорят,
что
он
наполовину
пуст,
что
они
знают?
Why
would
you
whine
about
the
rain
Зачем
тебе
ныть
о
дожде,
When
you
could
lose
yourself
inside
a
rainbow?
Когда
ты
можешь
потеряться
внутри
радуги?
Without
the
climb
Без
восхождения
You
don't
get
the
view
Ты
не
увидишь
вида.
Without
the
crime
Без
преступления
You
won't
have
a
clue
У
тебя
не
будет
ключа.
There
is
no
rhapsody
Нет
рапсодии
Without
the
blue
Без
грусти.
And
lemons
give
you
lemonade
И
лимоны
дают
тебе
лимонад.
The
glass
is
half
full
of
sweet
champagne
Бокал
наполовину
полон
сладкого
шампанского.
Some
say
it's
half
empty,
what
do
they
know?
Некоторые
говорят,
что
он
наполовину
пуст,
что
они
знают?
If
you
keep
whining
'bout
the
rain
Если
ты
продолжаешь
ныть
о
дожде,
How
you
ever
gonna
see
the
rainbow?
Как
ты
когда-нибудь
увидишь
радугу?
Somebody's
pain
Чья-то
боль
Is
somebody's
pleasure
— чье-то
удовольствие.
Somebody's
trash
Чей-то
мусор
Is
somebody's
treasure
— чье-то
сокровище.
Somebody's
ugly
Чья-то
уродливость
Is
somebody's
lovely
— чья-то
красота.
And
lemons
give
you
lemonade
И
лимоны
дают
тебе
лимонад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Lauderdale, China Forbes, Jim Bianco
Attention! Feel free to leave feedback.