Pinkie Pie - A Canção Mais Engraçada - translation of the lyrics into German

A Canção Mais Engraçada - Pinkie Pietranslation in German




A Canção Mais Engraçada
Das lustigste Lied
Quando eu era apenas uma garotinha e o sol estava a se pôr
Als ich nur ein kleines Mädchen war und die Sonne unterging
(Não me digam que ela tá...)
(Sag nicht, sie wäre...)
O escuro e as sombras me assustavam e eu sentia pavor
Die Dunkelheit und Schatten ängstigten mich und ich fühlte Schrecken
(Tá doida)
(Sie ist verrückt)
Então eu me cobria, pois não queria ver
Dann verhüllte ich mich, weil ich nicht sehen wollte
Mas a vovó me disse que eu devia aprender
Aber Oma sagte mir, ich solle lernen
(Ô, qual é?)
(Oh, was denn?)
E disse: Pinkie, você tem que levantar
Und sagte: Pinkie, du musst aufstehen
E encarar os seus medos
Und deinen Ängsten begegnen
E verá que nada mais poderá te assustar
Und du wirst sehen, nichts kann dir mehr Angst machen
Ha! Ha! Ha!
Ha! Ha! Ha!
Então, ria do fantasma
Dann lache über das Gespenst
Da assombração também
Über die Erscheinung auch
Nada mais assusta
Nichts macht mehr Angst
Você se sente bem
Du fühlst dich wohl
Ria do fantasma
Lache über das Gespenst
Da assombração também
Über die Erscheinung auch
E diga pra aquela cara feia deixar você em paz
Und sag diesem hässlichen Gesicht, es soll dich in Ruhe lassen
E que se ela pensa que é assustadora
Und wenn es denkt, es sei furchterregend
Então é melhor transformar em uma coisa daquelas que faça você
Dann soll es sich besser in etwas verwandeln, was dich lachen macht
Ha ha ha ha...
Ha ha ha ha...
Rir!
Lache!





Writer(s): Daniel Luke Ingram, Lauren J. Faust


Attention! Feel free to leave feedback.