Lyrics and translation Pinkie Pie - A Canção Mais Engraçada
Quando
eu
era
apenas
uma
garotinha
e
o
sol
estava
a
se
pôr
Когда
я
была
маленькой
девочкой,
и
солнце
было
встать
(Não
me
digam
que
ela
tá...)
(Не
говорите
мне,
что
она
тут...)
O
escuro
e
as
sombras
me
assustavam
e
eu
sentia
pavor
В
темноте
и
тени,
мне
assustavam,
и
я
почувствовал
ужас
(Tá
doida)
(Хорошо
карте)
Então
eu
me
cobria,
pois
não
queria
ver
Тогда
я
закрывал,
потому
что
не
хотел
видеть
Mas
a
vovó
me
disse
que
eu
devia
aprender
Но
бабушка
сказала,
что
я
должен
изучать
(Ô,
qual
é?)
(Ох,
что
такое?)
E
disse:
Pinkie,
você
tem
que
levantar
И
сказал:
"Pinkie,
вы
должны
поднять
E
encarar
os
seus
medos
И
повернуться
лицом
к
своим
страхам
E
verá
que
nada
mais
poderá
te
assustar
И
увидите,
что
ничего
больше
не
может
тебя
напугать"
Ha!
Ha!
Ha!
- Ха!
- Ха!
- Ха!
(*sobressaltam
-*)
Então,
ria
do
fantasma
Так,
риа
призрак
Da
assombração
também
От
преследующей
также
Nada
mais
assusta
Больше
ничего
не
пугает
(*смех*)
Você
se
sente
bem
Вы
чувствуете
себя
хорошо
Ria
do
fantasma
Риа
призрак
Da
assombração
também
От
преследующей
также
E
diga
pra
aquela
cara
feia
deixar
você
em
paz
И
скажи,
чтоб
ту
уродливую
голову
оставить
тебя
в
покое
E
que
se
ela
pensa
que
é
assustadora
И
что,
если
она
думает,
что
это
страшно
Então
é
melhor
transformar
em
uma
coisa
daquelas
que
faça
você
Поэтому
лучше
превратить
в
вещь
из
тех,
что
делаете
вы...
Ha
ha
ha
ha...
Hahahaha...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Luke Ingram, Lauren J. Faust
Attention! Feel free to leave feedback.