Lyrics and translation Pinkie Pie - Lächeln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
heiße
Pinkie
Pie
(hallo!)
Меня
зовут
Пинки
Пай
(привет!)
Ich
lächle,
weil
ich′s
mag
(hi,
wie
geht's
denn?)
Я
улыбаюсь,
потому
что
мне
это
нравится
(привет,
как
дела?)
Ich
wünsche
und
bereite
euch
gern
einen
schönen
Tag!
Я
желаю
и
с
радостью
подарю
тебе
прекрасный
день!
Bist
du
auch
schlecht
gelaunt
(was
gibt′s?)
Ты
тоже
в
плохом
настроении?
(что
случилось?)
Und
sagst
lass
mich
in
Ruh
(kuckuck!)
И
говоришь:
"Оставь
меня
в
покое"
(ку-ку!)
Egal,
ich
heitre
alle
auf,
weil
ich
es
gerne
tu
Неважно,
я
подниму
всем
настроение,
потому
что
мне
это
нравится
Ich
bring
euch
ein
Lächeln
ins
Gesicht
Я
принесу
тебе
улыбку
Denn
Tage
ohne
Lächeln
gibt's
hier
nicht
Ведь
дней
без
улыбок
здесь
не
бывает
Ein
Lächeln
nur
ist
alles
was
ich
brauch
Улыбка
— это
всё,
что
мне
нужно
Und
die
Freunde
brauchen
's
auch
И
друзьям
она
тоже
нужна
Ich
freu
mich,
wenn
du
strahlst
(oh
super!)
Я
радуюсь,
когда
ты
сияешь
(о,
супер!)
Ich
freu
mich,
wenn
du
grinst
(mach
mit!)
Я
радуюсь,
когда
ты
улыбаешься
(присоединяйся!)
Die
Mundwinkel
geh′n
hoch,
wodurch
du
ungemein
gewinnst
(habt
Spaß!)
Уголки
губ
вверх
— и
ты
невероятно
выигрываешь
(получай
удовольствие!)
Und
bist
du
mal
am
Boden
А
если
ты
вдруг
падаешь
духом
Und
schimpfst
auf
diese
Welt
И
ругаешь
этот
мир
Wird
einfach,
um
dich
aufzuheitern,
alles
auf
den
Kopf
gestellt
Всё
просто
перевернется
с
ног
на
голову,
чтобы
тебя
развеселить
Ich
leg
euch
ein
Grinsen
auf
den
Mund
(ja,
das
tu
ich!)
Я
нарисую
тебе
улыбку
на
лице
(да,
я
это
сделаю!)
Grinst
von
Ohr
zu
Ohr,
denn
grinsen
ist
gesund
Улыбайся
от
уха
до
уха,
ведь
улыбаться
полезно
Und
grinst
ihr
mich
an,
grins
ich
zurück
А
если
ты
улыбнешься
мне,
я
улыбнусь
в
ответ
Dann
strahlt
Pinkie
Pie
vor
Glück
Тогда
Пинки
Пай
будет
сиять
от
счастья
Klar
gibt
es
Tage
voller
Kummer
Конечно,
бывают
дни,
полные
печали
Dann
bist
du
verzweifelt
Когда
ты
в
отчаянии
Doch
Pinkie
macht
deutlich,
dass
alles
nur
halb
so
schlimm
ist
Но
Пинки
ясно
даст
понять,
что
всё
не
так
уж
плохо
Ich
fühle
mich
oft
so
wohl
Я
часто
чувствую
себя
так
хорошо
Und
der
ganze
Tag
ist
mein
Freund
И
весь
день
— мой
друг
Das
ist,
wenn
ein
Lächeln
auf
eurem
Gesicht
erscheint
Это
происходит,
когда
на
твоем
лице
появляется
улыбка
Ich
bin
ein
echter
Glückspilz
Я
настоящий
везунчик
Schon
weil
ich
nichts
verlier
Хотя
бы
потому,
что
я
ничего
не
теряю
Das
Lächeln,
das
ich
gebe
kommt
Улыбка,
которую
я
дарю,
Sofort
zurück
zu
mir
Сразу
возвращается
ко
мне
Ich
bring
euch
zum
strahlen,
hell
und
warm
(ja,
das
tu
ich!)
Я
заставлю
тебя
сиять,
ярко
и
тепло
(да,
я
это
сделаю!)
Ohne
Strahlgesichter
wär
die
Welt
so
arm
(ganz
genau!)
Без
сияющих
лиц
мир
был
бы
таким
серым
(именно!)
Ich
strahle
mit
euch,
wenn
ihr
strahlt
und
lacht
Я
сияю
вместе
с
тобой,
когда
ты
сияешь
и
смеешься
Und
mich
damit
glücklich
macht
И
делаешь
меня
этим
счастливой
Kommt
schon,
Ponys,
lächelt,
lächelt,
lächelt
Ну
же,
пони,
улыбнись,
улыбнись,
улыбнись
Strahlt
in
mein
Herz
wie
Sonnenschein
Сияй
в
моем
сердце,
как
солнечный
свет
Ich
will,
dass
ihr
lächelt,
lächelt,
lächelt
Я
хочу,
чтобы
ты
улыбался,
улыбался,
улыбался
Immer
woll′n
wir
Freunde
sein!
Мы
всегда
будем
друзьями!
Kommt
schon,
Ponys,
lächelt,
lächelt,
lächelt
Ну
же,
пони,
улыбнись,
улыбнись,
улыбнись
Strahlt
in
mein
Herz
wie
Sonnenschein
Сияй
в
моем
сердце,
как
солнечный
свет
Ich
will,
dass
ihr
lächelt,
lächelt,
lächelt
Я
хочу,
чтобы
ты
улыбался,
улыбался,
улыбался
Immer
woll'n
wir
Freunde
sein!
Мы
всегда
будем
друзьями!
Das
wär
ein
Geschenk
für
mich
Это
был
бы
подарок
для
меня
Man
lacht,
weil
es
Freude
macht
Смеются,
потому
что
это
приносит
радость
Ein
Lächeln
spricht
allein
für
sich!
Улыбка
говорит
сама
за
себя!
Lächeln,
lächeln,
ja,
ich
lächle
gern!
Улыбаться,
улыбаться,
да,
я
люблю
улыбаться!
Ich
lächle
gern
Я
люблю
улыбаться
Ich
lächle
gern!
(gern!)
Я
люблю
улыбаться!
(люблю!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Luke Ingram
Attention! Feel free to leave feedback.