Pinkie Pie - Lächeln - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pinkie Pie - Lächeln




Lächeln
Улыбка
Ich heiße Pinkie Pie (hallo!)
Меня зовут Пинки Пай (привет!)
Ich lächle, weil ich′s mag (hi, wie geht's denn?)
Я улыбаюсь, потому что мне это нравится (привет, как дела?)
Ich wünsche und bereite euch gern einen schönen Tag!
Я желаю и с радостью подарю тебе прекрасный день!
Bist du auch schlecht gelaunt (was gibt′s?)
Ты тоже в плохом настроении? (что случилось?)
Und sagst lass mich in Ruh (kuckuck!)
И говоришь: "Оставь меня в покое" (ку-ку!)
Egal, ich heitre alle auf, weil ich es gerne tu
Неважно, я подниму всем настроение, потому что мне это нравится
Ich bring euch ein Lächeln ins Gesicht
Я принесу тебе улыбку
Denn Tage ohne Lächeln gibt's hier nicht
Ведь дней без улыбок здесь не бывает
Ein Lächeln nur ist alles was ich brauch
Улыбка это всё, что мне нужно
Und die Freunde brauchen 's auch
И друзьям она тоже нужна
Ich freu mich, wenn du strahlst (oh super!)
Я радуюсь, когда ты сияешь (о, супер!)
Ich freu mich, wenn du grinst (mach mit!)
Я радуюсь, когда ты улыбаешься (присоединяйся!)
Die Mundwinkel geh′n hoch, wodurch du ungemein gewinnst (habt Spaß!)
Уголки губ вверх и ты невероятно выигрываешь (получай удовольствие!)
Und bist du mal am Boden
А если ты вдруг падаешь духом
Und schimpfst auf diese Welt
И ругаешь этот мир
Wird einfach, um dich aufzuheitern, alles auf den Kopf gestellt
Всё просто перевернется с ног на голову, чтобы тебя развеселить
Ich leg euch ein Grinsen auf den Mund (ja, das tu ich!)
Я нарисую тебе улыбку на лице (да, я это сделаю!)
Grinst von Ohr zu Ohr, denn grinsen ist gesund
Улыбайся от уха до уха, ведь улыбаться полезно
Und grinst ihr mich an, grins ich zurück
А если ты улыбнешься мне, я улыбнусь в ответ
Dann strahlt Pinkie Pie vor Glück
Тогда Пинки Пай будет сиять от счастья
Klar gibt es Tage voller Kummer
Конечно, бывают дни, полные печали
Dann bist du verzweifelt
Когда ты в отчаянии
Doch Pinkie macht deutlich, dass alles nur halb so schlimm ist
Но Пинки ясно даст понять, что всё не так уж плохо
Ich fühle mich oft so wohl
Я часто чувствую себя так хорошо
Und der ganze Tag ist mein Freund
И весь день мой друг
Das ist, wenn ein Lächeln auf eurem Gesicht erscheint
Это происходит, когда на твоем лице появляется улыбка
Ich bin ein echter Glückspilz
Я настоящий везунчик
Schon weil ich nichts verlier
Хотя бы потому, что я ничего не теряю
Das Lächeln, das ich gebe kommt
Улыбка, которую я дарю,
Sofort zurück zu mir
Сразу возвращается ко мне
Ich bring euch zum strahlen, hell und warm (ja, das tu ich!)
Я заставлю тебя сиять, ярко и тепло (да, я это сделаю!)
Ohne Strahlgesichter wär die Welt so arm (ganz genau!)
Без сияющих лиц мир был бы таким серым (именно!)
Ich strahle mit euch, wenn ihr strahlt und lacht
Я сияю вместе с тобой, когда ты сияешь и смеешься
Und mich damit glücklich macht
И делаешь меня этим счастливой
Kommt schon, Ponys, lächelt, lächelt, lächelt
Ну же, пони, улыбнись, улыбнись, улыбнись
Strahlt in mein Herz wie Sonnenschein
Сияй в моем сердце, как солнечный свет
Ich will, dass ihr lächelt, lächelt, lächelt
Я хочу, чтобы ты улыбался, улыбался, улыбался
Immer woll′n wir Freunde sein!
Мы всегда будем друзьями!
Kommt schon, Ponys, lächelt, lächelt, lächelt
Ну же, пони, улыбнись, улыбнись, улыбнись
Strahlt in mein Herz wie Sonnenschein
Сияй в моем сердце, как солнечный свет
Ich will, dass ihr lächelt, lächelt, lächelt
Я хочу, чтобы ты улыбался, улыбался, улыбался
Immer woll'n wir Freunde sein!
Мы всегда будем друзьями!
Das wär ein Geschenk für mich
Это был бы подарок для меня
Man lacht, weil es Freude macht
Смеются, потому что это приносит радость
Ein Lächeln spricht allein für sich!
Улыбка говорит сама за себя!
Lächeln, lächeln, ja, ich lächle gern!
Улыбаться, улыбаться, да, я люблю улыбаться!
Ich lächle gern
Я люблю улыбаться
Ich lächle gern! (gern!)
Я люблю улыбаться! (люблю!)





Writer(s): Daniel Luke Ingram


Attention! Feel free to leave feedback.