Lyrics and translation Pino D'Angiò - Gatto e carota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gatto e carota
Кот и Морковка
La
polizia
aveva
gli
occhi
aperti
nella
notte
gelata
Полиция
не
смыкала
глаз
в
морозную
ночь,
La
caccia
al
Gatto
era
cominciata
На
Кота
началась
охота.
C'era
stata
una
soffiata:
il
Gatto
era
in
città
Был
наводка:
Кот
в
городе,
E
il
commissario
Carota
aveva
detto:
"Beh,
si
vedrà"
И
комиссар
Морковка
сказал:
"Ну,
посмотрим".
Il
Gatto
aveva
i
baffi,
fumava
sigari
cubani
У
Кота
были
усы,
он
курил
кубинские
сигары,
Otto
anelli,
tutti
d'oro,
Восемь
колец,
все
из
золота,
Tutti
belli,
tutti
gialli
alle
dita
della
mani
Все
красивые,
все
жёлтые
на
пальцах
рук.
Ogni
anello
era
un
cadavere
in
soffitta
Каждое
кольцо
— это
труп
на
чердаке.
Il
Gatto
la
sapeva
lunga,
la
sapeva
dritta
Кот
был
хитёр
и
проницателен.
Voi
restate
a
casa
Оставайтесь
дома,
Con
la
porta
chiusa
Двери
заприте.
Ho
paura
anch'io
Мне
тоже
страшно,
E
non
è
una
scusa
И
это
не
отговорка.
Voi
restare
a
casa
Оставайтесь
дома,
Con
la
luce
accesa
Свет
не
гасите.
Se
non
siete
in
casa
Если
вас
нет
дома,
Beh...
scappate
in
chiesa
Что
ж...
бегите
в
церковь.
Il
commissario
Carota
era
un
figo
e
non
fumava
affatto
Комиссар
Морковка
был
крут
и
совсем
не
курил,
Ma
annusava
nell'aria
l'odore
del
Gatto
Но
чуял
в
воздухе
запах
Кота.
Aveva
un
cappello
di
cachemire
e
non
aveva
paura
У
него
была
кашемировая
шляпа,
и
он
не
знал
страха.
Il
commissario
la
sapeva
lunga,
la
sapeva
dura
Комиссар
был
хитёр
и
твёрд.
Il
Gatto
alzò
il
bavero
e
si
lanciò
nella
notte
Кот
поднял
воротник
и
бросился
в
ночь,
Ma
il
destino
sghignazza,
spupazza,
starnazza
alle
tre
in
punto
esatte
Но
судьба
усмехается,
воркует,
кудахчет
ровно
в
три
часа.
Si
incontrarono
a
caso,
si
guardarono
in
faccia
Они
случайно
встретились,
посмотрели
друг
другу
в
лицо
Con
le
orecchie
appuntite
come
cani
da
caccia
С
заострёнными
ушами,
как
охотничьи
собаки.
Voi
restate
a
casa
Оставайтесь
дома,
Con
la
porta
chiusa
Двери
заприте.
Ho
paura
anch'io
Мне
тоже
страшно,
E
non
è
una
scusa
И
это
не
отговорка.
Voi
restare
a
casa
Оставайтесь
дома,
Con
la
luce
accesa
Свет
не
гасите.
Se
non
siete
in
casa
Если
вас
нет
дома,
Beh...
scappate
in
chiesa
Что
ж...
бегите
в
церковь.
Gatto
chiese
un
cerino
e
Carota
lo
accese
Кот
попросил
спичку,
и
Морковка
её
зажёг.
Certe
volte
di
notte
nascono
strane
intese,
inattese
sorprese
Иногда
ночью
возникают
странные
соглашения,
неожиданные
сюрпризы.
Il
commissario
sorrise
e
gli
disse:
"Canaglia"
Комиссар
улыбнулся
и
сказал:
"Негодяй".
E
il
Gatto
rispose:
"Commissario,
si
sbaglia
А
Кот
ответил:
"Комиссар,
вы
ошибаетесь.
Se
mi
prende
stanotte
poi
domani
che
fa?"
Если
вы
поймаете
меня
сегодня
ночью,
что
будете
делать
завтра?"
Poi
lo
guarda
negli
occhi,
ghigna
un
po'
e
se
ne
va
Потом
смотрит
ему
в
глаза,
немного
ухмыляется
и
уходит.
E
Carota
fa
un
ghigno,
calca
bene
il
cappello
А
Морковка
ухмыляется,
поправляет
шляпу,
Ride,
spegne
il
cerino,
dargli
la
caccia
è
bello
Смеётся,
тушит
спичку,
охотиться
на
него
— это
здорово.
Son
tornato
a
casa
io,
sfiorando
i
muri
Я
вернулся
домой,
касаясь
стен,
Con
il
Gatto
in
giro
non
ci
si
sente
sicuri
Когда
Кот
бродит
по
улицам,
чувствуешь
себя
неуютно.
Ad
ogni
ombra
nera
ero
pronto
allo
scatto
В
каждой
чёрной
тени
я
был
готов
к
прыжку.
Maledetto
terrore
d'incontrarmi
col
Gatto!
Проклятый
страх
встречи
с
Котом!
Lo
sapevo,
lo
intuivo,
lo
sentivo
che
era
già
lì
vicino
Я
знал,
я
чувствовал,
я
предчувствовал,
что
он
уже
где-то
рядом.
Mi
tremavan
le
gambe
con
un
ritmo
da
mambo,
come
fossi
un
bambino
Мои
ноги
дрожали
в
ритме
мамбо,
как
у
ребёнка.
Quando
ho
aperto
la
porta,
pallido
come
un
matto
Когда
я
открыл
дверь,
бледный
как
полотно,
Quattro
tipi
sospetti
mi
han
detto:
"Ciao,
Gatto!"
Четверо
подозрительных
типов
сказали
мне:
"Привет,
Кот!"
Poi
hanno
dato
le
carte
ed
io
ho
sorriso,
"Dio
mio
Потом
они
сдали
карты,
и
я
улыбнулся:
"Боже
мой,
Me
ne
ero
scordato,
il
Gatto
sono
io!"
Я
совсем
забыл,
что
Кот
— это
я!"
Voi
restate
a
casa
Оставайтесь
дома,
Con
la
porta
chiusa
Двери
заприте.
Ho
paura
anch'io
Мне
тоже
страшно,
E
non
è
una
scusa
И
это
не
отговорка.
Voi
restare
a
casa
Оставайтесь
дома,
Con
la
luce
accesa
Свет
не
гасите.
Se
non
siete
in
casa
Если
вас
нет
дома,
Beh...
scappate
in
chiesa
Что
ж...
бегите
в
церковь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.