Lyrics and translation Pino D'Angiò - Una notte da impazzire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una notte da impazzire
Ночь безумия
Lasciati
andare
Отдайся
чувствам
E
quando
uno
come
te
incontra
uno
come
me
И
когда
такой,
как
ты,
встречает
такую,
как
я,
L'estate
esplode
nella
testa
e
i
desideri
fanno
festa
Лето
взрывается
в
голове,
и
желания
празднуют.
E
tu
con
me
saresti
una
con
la
vera
И
ты
со
мной
была
бы
настоящей,
Bruciando
tutti
i
compromessi
Сжигая
все
компромиссы.
Amore,
il
buio
e
fantasia
Любовь,
тьма
и
фантазия.
Potrei
strapparti
dalla
pelle
le
paure
Я
мог
бы
сорвать
с
твоей
кожи
страхи,
Mischiare
tutte
le
tue
voglie
e
le
tue
ingenuità
Смешать
все
твои
желания
и
наивность,
Illuminarti
nella
mente
le
ombre
scure
Освещая
в
твоем
разуме
темные
тени.
Da
uomo
a
donna,
senza
ambiguità
От
мужчины
к
женщине,
без
двусмысленности.
Una
notte
da
impazzire
Ночь
безумия,
Un
autentico
sconquasso,
un
autentico
sconquasso
Настоящий
переворот,
настоящий
переворот.
Una
cosa
da
non
dire
Вещь,
о
которой
нельзя
говорить,
È
l'amore
la
tua
droga,
se
riesci
a
stare
al
passo
Любовь
— твой
наркотик,
если
сможешь
поспевать
за
мной.
Una
notte
eccezionale
Исключительная
ночь,
Da
finire
sul
giornale,
da
finire
sul
giornale
Достойная
газетных
заголовков,
достойная
газетных
заголовков.
Una
roba
celestiale
Нечто
божественное,
Un
vulcano,
un
fortunale,
grande,
storico,
spaziale
Вулкан,
ураган,
грандиозный,
исторический,
космический.
Io
ti
terrò
con
me
per
una
notte
intera
Я
буду
держать
тебя
рядом
всю
ночь,
Con
un
piacere
chiaro,
limpido,
da
femmina
sincera
С
чистым,
ясным
удовольствием,
от
искренней
женщины.
Tu
finalmente
potrai
perdere
la
testa
Ты
наконец-то
сможешь
потерять
голову,
E
poi
scoprire
con
malizia
che
qualcosa
in
fondo
resta
А
потом
с
лукавством
обнаружить,
что
что-то
всё-таки
осталось.
Potrei
spogliarti
senza
avere
alcun
rimpianto
Я
мог
бы
раздеть
тебя
без
всякого
сожаления,
Mettere
a
nudo
il
tuo
dolore
e
ritrovarmi
ancora
accanto
Обнажить
твою
боль
и
снова
оказаться
рядом.
Eliminare
dal
tuo
cuore
i
fallimenti
Устранить
из
твоего
сердца
неудачи,
E
poi
scavare
nella
mente
e
ritrovare
i
sentimenti
А
затем
копнуть
в
твоих
мыслях
и
вновь
обрести
чувства.
Una
notte
da
impazzire
Ночь
безумия,
Un
autentico
sconquasso,
un
autentico
sconquasso
Настоящий
переворот,
настоящий
переворот.
Una
cosa
da
non
dire
Вещь,
о
которой
нельзя
говорить,
È
l'amore
la
tua
droga,
se
riesci
a
stare
al
passo
Любовь
— твой
наркотик,
если
сможешь
поспевать
за
мной.
Una
notte
eccezionale
Исключительная
ночь,
Da
finire
sul
giornale,
da
finire
sul
giornale
Достойная
газетных
заголовков,
достойная
газетных
заголовков.
Una
roba
celestiale
Нечто
божественное,
Un
vulcano,
un
fortunale,
grande,
storico,
spaziale
Вулкан,
ураган,
грандиозный,
исторический,
космический.
Lasciati
andare
Отдайся
чувствам.
Io
ti
farò
sentire
donna
finalmente
Я
заставлю
тебя
наконец-то
почувствовать
себя
женщиной.
Di
notte,
a
letto,
quante
volte
sempre
sola?
Ночью,
в
постели,
сколько
раз
ты
была
одна?
Ed
il
piacere
tuo
dipinto
di
follia
И
твое
удовольствие,
окрашенное
безумием,
Con
il
sereno
della
mente
farà
un
cielo
С
ясностью
разума
создаст
небо,
E
sui
tuoi
fianchi
luminosi
di
magia
И
на
твоих
бедрах,
светящихся
магией,
Distenderemo
il
mio
segreto
ed
il
tuo
velo
Мы
расстелем
мой
секрет
и
твою
вуаль.
Una
notte
da
impazzire
Ночь
безумия,
È
un
autentico
sconquasso,
è
un
autentico
sconquasso
Настоящий
переворот,
настоящий
переворот.
Una
cosa
da
non
dire
Вещь,
о
которой
нельзя
говорить,
È
l'amore
la
tua
droga,
se
riesci
a
stare
al
passo
Любовь
— твой
наркотик,
если
сможешь
поспевать
за
мной.
Una
notte
eccezionale
Исключительная
ночь,
Da
finire
sul
giornale,
da
finire
sul
giornale
Достойная
газетных
заголовков,
достойная
газетных
заголовков.
Una
roba
celestiale
Нечто
божественное,
Un
vulcano,
un
fortunale,
grande,
storico,
spaziale
Вулкан,
ураган,
грандиозный,
исторический,
космический.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): chierchia
Attention! Feel free to leave feedback.