Lyrics and translation Pino D'Angiò - Una notte maledetta
Alle
quattro
di
mattina
fa
un
freddo
cane
В
четыре
утра
холодно.
E
di
whisky
nel
bicchiere
più
non
ne
rimane
И
виски
в
стакане
больше
не
осталось
Sbattuto
sopra
un
letto,
nervoso
e
stanco
Хлопнул
над
кроватью,
нервный
и
усталый
È
una
notte
maledetta,
è
una
notte
in
bianco
Это
проклятая
ночь,
это
ночь
в
Белом
Perdo
la
testa,
le
sigarette
Я
теряю
голову,
сигареты
Sono
cicche
tutte
in
fila
come
marionette
Они
все
стоят
в
очереди,
как
марионетки
Kleenex,
bottiglie
vuote,
sono
solo,
solo,
solo
Kleenex,
пустые
бутылки,
они
только,
только,
только
È
una
notte
maledetta
di
cioccolata
Это
проклятая
ночь
шоколада
Mentre
l'ultima
bottiglia
già
da
un'ora
è
andata
В
то
время
как
последняя
бутылка
уже
с
час
ушла
"Klack!"
fa
il
bicchiere
piombando
a
terra
"Клак!"он
делает
стакан,
падая
на
землю
Nella
mano
mi
fiorisce
il
fiore
rosso
di
guerra
В
моей
руке
расцветает
красный
цветок
войны
Lo
sterilizzo,
il
muro
danza
Я
стерилизую
его,
стена
танцует
Ma
devo
andare
fuori
da
questa
stanza
Но
я
должен
выйти
из
этой
комнаты
(Vai,
vai,
vai,
vai)
fuori
di
qui,
fuori
di
qui
Вон
отсюда,
вон
отсюда.
"E
a
questo
punto
cosa
avete
fatto?"
"И
что
вы
сделали
в
этот
момент?"
- Forse
avrò
acceso
la
radio
- Может
быть,
я
включу
радио.
(Tu
vai
via,
via,
via
nella
via,
via,
via)
(Ты
уходишь,
уходишь,
уходишь
в
путь,
уходишь,
уходишь)
- Che
notte
ragazzi!
- Какая
ночь,
ребята!
(Fuori
e
dentro
di
me
quanta
nebbia
c'è,
tu
scappi
via)
(Снаружи
и
внутри
меня,
сколько
тумана,
вы
убегаете)
- Che
voglia
di
vedere
le
stelle!
- Как
хочется
видеть
звезды!
Cinque
di
mattina,
fuori
nella
strada
Пять
утра,
в
дороге
Prendo
un
caffè,
quel
che
accada,
accada
Я
возьму
кофе,
что
бы
ни
случилось,
это
произойдет
È
una
notte
maledetta
di
catrame
nero
Это
проклятая
ночь
черного
дегтя
Buio,
freddo,
sonno
zero
Темно,
холодно,
нулевой
сон
Motore
urla,
la
macchina
sbanda
Мотор
кричит,
машина
затормозит
Con
un'aria
da
film
sono
a
centosettanta
С
фильмом
я
сто
семьдесят
E
intanto,
l'alba
è
chiara
e
scialba
А
между
тем
рассвет
ясный
и
тусклый
"Ora
vada
avanti,
vada
avanti"
"А
теперь
продолжай,
продолжай"
Giusto
in
fondo
alla
strada
c'è
un'insegna
blu
Прямо
по
улице-синяя
вывеска
Spalanco
la
porta,
sbatto
giù
Распахиваю
дверь,
хлопаю
Seduta
al
bar
con
un'aria
da
star
Сидя
в
баре
со
звездным
воздухом
C'è
una
bionda
da
schianto
che
continua
a
fissar
Есть
потрясающая
блондинка,
которая
продолжает
смотреть
на
Gli
sguardi
miei,
le
voglie
sue
Взгляды
мои,
тягу
свою
Possiamo
fare
un
sogno
in
due
Мы
можем
сделать
сон
на
двоих
Lei
guarda
in
su,
io
guardo
lei
Она
смотрит
вверх,
я
смотрю
на
нее
Usciamo
fuori
che
son
le
sei
Мы
выходим,
что
шесть
часов
"E
dove
siete
andati?"
"И
куда
вы
пошли?"
- Siamo
saliti
in
macchina,
c'era
quella
musica
alla
radio
- Мы
сели
в
машину.
(Tu
vai
via,
via,
via
nella
via,
via,
via)
(Ты
уходишь,
уходишь,
уходишь
в
путь,
уходишь,
уходишь)
- C'era
il
sole
in
quel
bar
- В
баре
было
солнце.
(Fuori
e
dentro
di
me
quanta
nebbia
c'è,
tu
scappi
via)
(Снаружи
и
внутри
меня,
сколько
тумана,
вы
убегаете)
- E
intorno
facce
di
cera...
"decalcomanie"
- И
вокруг
восковые
лица...
"декалькомании"
Sei
di
mattina,
l'hotel,
io
ho
te,
tu
hai
me
Ты
утром,
отель,
у
меня
есть
ты,
у
тебя
есть
я
Saliamo
su,
mi
sento
giù
Мы
поднимаемся,
я
чувствую
себя
вниз
Il
letto
è
un
mare
sfatto
e
bianco
Кровать-это
развеянное
и
Белое
море
Lei
è
troppo
donna
e
io
troppo
stanco
Она
слишком
женщина,
и
я
слишком
устал
È
una
notte
maledetta
di
cartapesta
Это
проклятая
ночь
папье-маше
E
di
forza
nelle
vene
più
non
me
ne
resta
И
сил
в
жилах
больше
не
осталось
(Mi
scuserai,
amore
mio,
stanotte
io
non
sono
io)
(Ты
извинишь
меня,
любовь
моя,
сегодня
ночью
я
не
я)
Ma
madre
notte
non
ha
pietà
Но
мать
ночь
не
жалеет
Trovata
appena
ti
perdo
già
Нашел,
как
только
я
потеряю
тебя
уже
Tu
non
capisci,
ti
senti
offesa
Вы
не
понимаете,
вы
чувствуете
себя
обиженным
Io
crollo
giù,
vai
via,
ti
sento
Я
падаю
вниз,
уходи,
я
слышу
тебя
Il
cuore
canta,
la
voglia
no
Сердце
поет,
родимое
пятно
нет
Richiudo
gli
occhi,
lei
piange
un
po'
Я
закрываю
глаза,
она
немного
плачет
"E
non
vi
ricordate
che
cosa
sia
successo?"
"И
вы
не
помните,
что
произошло?"
- No,
giuro
di
no!
- Нет,
клянусь,
нет!
(Ognuno
fa,
fa
quello
che
gli
va)
(Каждый
делает,
делает
то,
что
ему
нравится)
- Sola,
nella
strada
- Одна,
на
улице.
(Fuori
e
dentro
di
me
quanta
nebbia
c'è,
tu
scappi
via)
(Снаружи
и
внутри
меня,
сколько
тумана,
вы
убегаете)
- E
ognuno
fa
quel
che
gli
va
- И
каждый
делает
то,
что
ему
заблагорассудится.
Allora
vado
via
nel
mio
mantello
blu
Тогда
я
ухожу
в
своем
синем
плаще
Maledetto
quest'hotel,
maledetto
tu
Будь
проклят
этот
отель,
будь
проклят
ты
Facce
di
cera,
non
c'è
un
tassì
Восковые
лица,
нет
такси
Eppure
questa
notte
avevo
detto
sì
Тем
не
менее,
в
эту
ночь
я
сказал
Да
Mi
sento
strana,
mi
sento
brutta
Я
чувствую
себя
странно,
я
чувствую
себя
некрасиво
Quando
va
male,
va
male
tutta
Когда
все
плохо,
все
плохо
Dopo
una
notte
maledetta
После
проклятой
ночи
C'è
un'alba
fredda
che
mi
aspetta
Меня
ждет
холодный
рассвет
(Ma
Nathalie,
che
cosa
c'è?
Cosa
succede
dentro
te?
(Но
Натали,
в
чем
дело?
Что
происходит
внутри
тебя?
Che
freddo
fa,
ma
passerà...
innamorata?
Chi
lo
sa?!)
Как
холодно,
но
пройдет...
влюблена?
Кто
знает?!)
Ma
alle
sette
di
mattina
fa
un
freddo
cane
Но
в
семь
утра
холодно.
E
calore
nel
mio
seno
più
non
ne
rimane
И
тепла
в
моей
груди
больше
не
остается
Sbattuta
sopra
a
un
letto,
sola
e
stanca
Хлопнула
по
кровати,
одинокая
и
уставшая
È
una
notte
maledetta,
è
una
notte
bianca
Это
проклятая
ночь,
это
белая
ночь
Perdo
la
testa,
le
sigarette
Я
теряю
голову,
сигареты
Sono
cicche
tutte
in
fila
come
marionette
Они
все
стоят
в
очереди,
как
марионетки
Kleenex,
bottiglie
vuote,
tutta
sola,
sola,
sola
Kleenex,
пустые
бутылки,
одна,
одна,
одна
È
un
mattino
maledetto
di
panna
montata
Это
проклятое
утро
взбитых
сливок
Mentre
l'ultima
bottiglia
già
da
un
ora
è
andata
В
то
время
как
последняя
бутылка
уже
с
час
ушла
"Klack!"
fa
il
bicchiere
piombando
a
terra
"Клак!"он
делает
стакан,
падая
на
землю
Fiorisce
nella
mano
un
fiore
rosso
di
guerra
Цветет
в
руке
красный
цветок
войны
"I
don't
need
money,
I
don't
need
love,
I
don't
need
trouble
anymore"
"I
don't
need
money,
I
don't
need
love,
I
don't
need
trouble
anymore"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.