Pino Daniele - L'ironia di sempre (feat. Chiara Civello) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pino Daniele - L'ironia di sempre (feat. Chiara Civello)




L'ironia di sempre (feat. Chiara Civello)
Ирония как всегда (feat. Chiara Civello)
(You came like sun in the moonglove
(Ты пришла, словно солнце в лунном свете,
You brought the sky inside my window
Ты принесла небо в моё окно.
You smile and drop the brilliant inside my soul)
Ты улыбнулась и уронила бриллиант в мою душу.)
[Con gli occhi dell'amore]
[Глазами любви]
Chissà se 'o vero o nun è 'o vero
Кто знает, правда это или нет,
Se 'o veramente me vuo' bene
Любишь ли ты меня по-настоящему.
Chissà se so' come me vide tu
Кто знает, такой ли я, каким ты меня видишь,
Con gli occhi dell'amore
Глазами любви,
Con gli occhi dell'amore
Глазами любви.
(Quello che conta è la realtà,
(Важно лишь то, что реально,
Che si respira insieme a noi
Чем мы дышим вместе.
Tutte le cose che farò)
Всё, что я сделаю)
Tutte le cose che farai
Всё, что ты сделаешь.
E il mondo tutto ha un suo perché
И у всего мира есть своя причина,
Ad occhi chiusi se vorrai
С закрытыми глазами, если захочешь,
Col tuo sorriso sì,
С твоей улыбкой, да,
Portami via... con l'ironia di sempre
Забери меня... с привычной иронией.
(Con l'ironia di sempre)
привычной иронией.)
(Chissà se il cuore o la mente)
(Кто знает, сердце это или разум.)
Chissà se libera la gente
Кто знает, освобождает ли это людей.
(Una dolce confusione che...)
(Сладкая путаница, которая...)
Ha gli occhi dell'amore...
В глазах которой любовь...
(Ha gli occhi dell'amore)
глазах которой любовь.)
Quello che conta è la realtà,
Важно лишь то, что реально,
Che si respira insieme a noi
Чем мы дышим вместе.
Tutte le cose che farò
Всё, что я сделаю,
(Tutte le cose che farai)
(Всё, что ты сделаешь.)
(Il mondo tutto ha un suo perché
у всего мира есть своя причина,
Ad occhi chiusi se vorrai
С закрытыми глазами, если захочешь,
Sul tuo sorriso sì, portami via...)
С твоей улыбкой, да, забери меня...)
Con l'ironia di sempre
С привычной иронией.
(Con l'ironia di sempre) di sempre
привычной иронией.) Всегда.
Come un bambino...
Как ребенок...
Come un bambino...
Как ребенок...
Felice come un bambino...
Счастливый, как ребенок...
Come un bambino...
Как ребенок...
Come un bambino...
Как ребенок...
Felice come un bambino
Счастливый, как ребенок.
Come un bambino...
Как ребенок...
Come un bambino...
Как ребенок...
(Con l'ironia di sempre...)
привычной иронией...)
(Con l'ironia di sempre)
привычной иронией.)
Con l'ironia di sempre (sempre)
С привычной иронией. (Всегда.)
(Sempre) (Con l'ironia di sempre...)
(Всегда.) привычной иронией...)
Sempre... sempre
Всегда... всегда.
Con l'ironia... (sempre) con l'ironia di...
С иронией... (всегда) с иронией...
Sempre... (col cuore e con la mente)...
Всегда... сердцем и разумом)...





Writer(s): pino daniele


Attention! Feel free to leave feedback.