Lyrics and translation Pino Daniele - A me me piace 'o blues (2014 Remaster)
A me me piace 'o blues (2014 Remaster)
The Blues is in My Blood (2014 Remaster)
A
me
me
piace
′o
blues
e
The
Blues
is
in
My
Blood
and
Tutt'e
journe
aggio
cantà′
All
day
long
I
have
to
sing
Pecchè
so
stato
zitto
e
mo
'Cause
I've
been
quiet
and
now
è
'o
mumento
'e
me
sfucà′
it's
time
to
shout
Sono
volgare
e
so
che
nella
vita
suonerò
I'm
vulgar
and
I
know
that
in
life
I'll
play
Pe
chi
tene
′e
complessi
e
nun
'e
vò
For
those
who
have
complexes
and
don't
want
them
A
me
me
piace
′o
zucchero
ca
scenne
dinto
'o
cafè
I
like
the
sugar
that
goes
into
my
coffee
E
cu
′na
presa
d'annice
ma
chi
è
meglio
′e
me
And
with
a
sip
of
anisette,
who's
better
than
me?
Tengo
'a
cazzimma
e
faccio
tutto
quello
che
mi
va
I'm
headstrong
and
I
do
whatever
I
want
Pecchè
so
blues
e
nun
voglio
cagnà'
'Cause
I'm
Blues
and
I
don't
want
to
change
Ma
po
nce
resta
′o
mare
But
then
there's
the
sea
E
′a
pacienza
'e
suppurtà′
And
the
patience
of
supporting
'A
gente
ca
cammina
The
people
who
walk
Miezo
′a
via
pe
sbraità'
In
the
street
to
shout
I′
vengo
appriesso
a
te
I'm
coming
after
you
Pecchè
so
nato
ccà
'Cause
I
was
born
here
Sai
che
so
niro,
niro
You
know
I'm
black,
black
Ma
nun
te
pozzo
lassà',
la
la
la
But
I
can't
leave
you,
la
la
la
A
me
me
piace
chi
da
'nfaccia
senza
′e
se
fermà′
I
like
those
who
face
adversity
without
stopping
Chi
è
tuosto
e
po
s'arape
pecchè
sape
c′adda
dà'
Who
are
tough
and
then
open
up
because
they
know
what
to
give
Aiza
′o
vraccio
'e
cchiù
pe
nun
te
fa
′mbruglià'
Raise
your
voice
louder
so
you
don't
get
fooled
E
dalle
'nfaccia
senza
te
fermà′
And
go
for
it
without
stopping
A
me
me
piace
′o
blues
e
The
Blues
is
in
My
Blood
and
Tutt'e
juorne
aggio
cantà′
All
day
long
I
have
to
sing
Pecchè
m'abbrucia
′o
fronte
'Cause
my
forehead
is
burning
'E
′na
manera
aggio
sfugà'
And
I
have
to
vent
Sono
volgare
e
so
che
nella
vita
suonerò
I'm
vulgar
and
I
know
that
in
life
I'll
play
So
blues
astregne
i
diente
e
sono
mo
I'm
Blues,
grit
my
teeth
and
I
am
now
Ma
po
nce
resta
'o
mare
But
then
there's
the
sea
E
′a
pacienza
′e
suppurtà'
And
the
patience
of
supporting
′A
gente
ca
cammina
The
people
who
walk
Miezo
'a
via
pe
sbraità′
In
the
street
to
shout
I'
vengo
appriesso
a
te
I'm
coming
after
you
Pecchè
so
nato
ccà
'Cause
I
was
born
here
Sai
che
so
niro,
niro
You
know
I'm
black,
black
Ma
nun
te
pozzo
lassà′,
na
na
But
I
can't
leave
you,
na
na
E
sona
mo,
sona
mo,
sona
mo
And
play
now,
play
now,
play
now
E
sona
mo,
sona
mo,
sona
mo
And
play
now,
play
now,
play
now
E
sona
mo,
sona
mo,
sona
mo
And
play
now,
play
now,
play
now
E
sona
mo,
sona
mo,
sona
mo
And
play
now,
play
now,
play
now
E
sona
mo,
sona
mo,
sona
mo
And
play
now,
play
now,
play
now
E
sona
mo,
sona
mo,
sona
mo
And
play
now,
play
now,
play
now
E
sona
mo,
sona
mo,
sona
mo
And
play
now,
play
now,
play
now
E
sona
mo,
sona
mo,
sona
mo
And
play
now,
play
now,
play
now
E
sona
mo,
sona
mo,
sona
mo
And
play
now,
play
now,
play
now
E
sona
mo,
sona
mo,
sona
mo
And
play
now,
play
now,
play
now
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Daniele
Attention! Feel free to leave feedback.