Lyrics and translation Pino Franzese - Ma che fa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogni
vot
circ
semb
e
m
frma
Каждый
раз
кружу
вокруг
тебя
и
останавливаюсь
Fors
nun
si
sicur
ma
to
voglij
dimostra
Может,
я
не
уверен,
но
хочу
тебе
доказать,
Ca
p
me
tu
nun
si
sul
na
mezzor
Что
для
меня
ты
не
просто
очередная,
Vogl
a
te
p
tutt
a
vit.
Хочу
тебя
на
всю
жизнь.
Ne
capit
teng
voglij
e
te
staser
У
меня
к
тебе
желание
этим
вечером,
Stamm
sul
nuij
pcche
taggir
a
la
Мы
одни,
несколько
шагов
до...
M
ferm
si
tu
vuo
accussi
Остановлюсь,
если
ты
так
хочешь,
Caggia
fa
p
te
vac
a
mbazzi.
Что
мне
сделать
для
тебя,
схожу
с
ума.
Ma
che
fa,
si
po
carn
e
vestit
Что
же
делать,
ты
— плоть
и
кровь,
Ma
che
fa,
o
fann
tutt
e
nammurat
Что
же
делать,
все
влюбленные
так
поступают,
Tu
p
me
si
na
cos
assaij
carnal
Ты
для
меня
нечто
очень
желанное,
E
staser
tutt
o
liett
mea
regala.
И
этим
вечером
всю
постель
мне
подари.
Ma
che
fa,
chiur
l′uocchij
e
damm
o
cor
Что
же
делать,
закрой
глаза
и
отдай
мне
свое
сердце,
Vien
ca,
sient
e
brivid
e
na
cer
Иди
сюда,
почувствуй
дрожь
и
пламя
свечи,
Tu
sarai
chella
storij
ca
sul
ij
aggia
rancuta.
Ты
будешь
той
историей,
которую
я
всегда
рассказывал.
T
rispet
pcche
a
te
c
teng
over
Уважение
к
тебе
у
меня
превыше
всего,
Ma
facimm
ammor
a
nann
ij
e
te,
Но
давай
займемся
любовью,
мы
с
тобой,
Mo
pur
tu
m
faij
capi
Теперь
ты
тоже
дай
мне
понять,
Ca
si
pront
e
dic
"tu
si
a
vita
mij".
Что
готова
и
скажи:
"Ты
— моя
жизнь".
Ma
che
fa,
si
po
carn
e
vestit
Что
же
делать,
ты
— плоть
и
кровь,
Ma
che
fa,
o
fann
tutt
e
nammurat
Что
же
делать,
все
влюбленные
так
поступают,
Tu
p
me
si
na
cos
assaij
carnal
Ты
для
меня
нечто
очень
желанное,
E
staser
tutt
o
liett
mea
regala.
И
этим
вечером
всю
постель
мне
подари.
Ma
che
fa,
chiur
l'uocchij
e
damm
o
cor
Что
же
делать,
закрой
глаза
и
отдай
мне
свое
сердце,
Vien
ca,
sient
e
brivid
e
na
cer
Иди
сюда,
почувствуй
дрожь
и
пламя
свечи,
Tu
sarai
chella
storij
ca
sul
ij
aggia
rancuta.
Ты
будешь
той
историей,
которую
я
всегда
рассказывал.
Ma
che
fa,
si
po
carn
e
vestit
Что
же
делать,
ты
— плоть
и
кровь,
Ma
che
fa,
o
fann
tutt
e
nammurat
Что
же
делать,
все
влюбленные
так
поступают,
Tu
p
me
si
na
cos
assaij
carnal
Ты
для
меня
нечто
очень
желанное,
E
staser
tutt
o
liett
mea
regala.
И
этим
вечером
всю
постель
мне
подари.
Ma
che
fa,
chiur
l′uocchij
e
damm
o
cor
Что
же
делать,
закрой
глаза
и
отдай
мне
свое
сердце,
Vien
ca,
sient
e
brivid
e
na
cer
Иди
сюда,
почувствуй
дрожь
и
пламя
свечи,
Tu
sarai
chella
storij
ca
sul
ij
aggia
rancuta.
Ты
будешь
той
историей,
которую
я
всегда
рассказывал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Franzese, G. Arienzo
Attention! Feel free to leave feedback.