Lyrics and translation Pinon Fijo - La Marcha de los Juguetes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Marcha de los Juguetes
Марш игрушек
Esta
es
la
marcha
de
los
juguetes,
Это
марш
игрушек,
De
los
pañales
y
el
andador,
Пелёнок
и
ходунков,
Las
mamaderas
y
los
chupetes
Бутылочек
и
сосок
Todos
unidos
por
la
pasión
Всех
объединенных
страстью
Esta
es
la
marcha
de
los
juguetes
Это
марш
игрушек,
Que
por
sus
dueños
quieren
pedir,
Которые
для
своих
хозяев
хотят
попросить,
Más
barriletes
y
más
domingos
Больше
воздушных
змеев
и
больше
воскресений
Y
buenos
cuentos
para
dormir
И
добрых
сказок
перед
сном
Traralalaira,
lalaralaira,
Траляляляйра,
ляляляляйра,
Traralalaira
lalailara
Траляляляйра
ляляйляра
Tralailaraila
lalairalaira
Траляйлярайля
ляляйраляйра
Trailairalala
lalailara
Трайлайраляля
ляляйляра
Vive
repique
de
los
purretes,
Живой
перезвон
малышей,
Que
es
un
piquete
para
marchar,
Который
как
отряд
для
марша,
Por
las
fragancias
de
nuestra
infancia
За
ароматы
нашего
детства
Que
en
el
futuro
no
hay
que
olvidar
Которые
в
будущем
нельзя
забывать
Traralalaira,
lalaralaira,
Траляляляйра,
ляляляляйра,
Traralalaira,
lalailara
Траляляляйра,
ляляйляра
Tralailaraila,
lalairalaira
Траляйлярайля,
ляляйраляйра
Trailairalala,
lalailara
Трайлайраляля,
ляляйляра
En
el
jardin
y
en
la
escuela,
В
саду
и
в
школе,
En
la
esquina
y
la
vereda
На
углу
и
на
тротуаре
Las
fragancias
de
la
infancia
no
se
van,
nunca
se
vuelan
Ароматы
детства
не
исчезают,
никогда
не
улетают
Los
juguetes
los
guardamos
pa'
cuando
quieran
volver
Игрушки
мы
храним
для
того,
когда
они
захотят
вернуться
Las
fragancias
de
la
infancia
siempre
las
vas
a
tener
Ароматы
детства
всегда
будут
с
тобой
Traralalaira,
lalailara
Траляляляйра,
ляляйляра
Tralailaraila,
lalairalaira
Траляйлярайля,
ляляйраляйра
Trailairalala,
lalailara
Трайлайраляля,
ляляйляра
Traralalaira,
lalaralaira,
Траляляляйра,
ляляляляйра,
Traralalaira,
lalailara
Траляляляйра,
ляляйляра
Tralailaraila,
lalairalaira
Траляйлярайля,
ляляйраляйра
Trailairalala,
lalailara
Трайлайраляля,
ляляйляра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabian Alberto Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.