Pionieris - Uz Tavu pilsētu (feat. Trakamelodija) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pionieris - Uz Tavu pilsētu (feat. Trakamelodija)




Uz Tavu pilsētu (feat. Trakamelodija)
В твой город (feat. Trakamelodija)
Es zinu, ka visi skatās it - kas ir tas
Я знаю, все смотрят, типа - кто это такой
Jaunas botas, tīras drēbes un miljons pats
Новые ботинки, чистая одежда, и как будто миллион в кармане
PuišI redz jaunas sejas - mēs no krasta
Парни видят новые лица - мы с берега
Meitenes jautā par ko strādā krasts
Девушки спрашивают, чем занимается берег
Melna soma un rīgas cepurē
Черная сумка и кепка Риги
Kad esmu telpā liekas, ka grib mani upurēt
Когда я в помещении, кажется, что хотят меня принести в жертву
Acis uz mani un seja mana kapucē
Глаза на мне, а мое лицо в капюшоне
Tu vari mēģināt man neteikt neko
Ты можешь попытаться мне ничего не говорить
Līdzi pāris ķēdes suņi - gatavi trakot
Со мной пара цепных псов - готовы беситься
Tur ārā mašīnās, stāv dzelži
Там снаружи, в машинах, стоят тачки
Mēdzam pieparkot pie ieejas
Любим парковаться у входа
Un ārā var nākt milži
И наружу могут выйти громилы
Gribi mani uzmest uz kapeikām
Хочешь меня кинуть на копейки
Zinu neesmu savā pilsētā, zini nesam tikai mīlestību
Знаю, я не в своем городе, знай, несем только любовь
Nespēlē ar mani dumji
Не играй со мной глупо
Tu vari saderēt, pēc tam sameklēt
Ты можешь поспорить, потом поискать
Mēs neesam tavi ierastie reperi
Мы не твои привычные рэперы
Mēs no paneļu mājām, mēs šo dzīvojam
Мы из панельных домов, мы этим живем
Ierakstiet uz sienām - mēs te bijām
Напишите на стенах - мы здесь были
Mēs neesam no šejienes
Мы не отсюда
Bet mīlam
Но любим как как как
Tālu prom no mājām
Далеко от дома
Nemīžam ja sākās
Не моргнем, если начнется
Tu aplaupīsi? -ko
Ты ограбишь? - что
Paņemsi manu? -kā
Возьмешь мое? - как
Mēs visi esam no ielām
Мы все с улиц
Vai ne brāļi? jā, brāl
Разве не так, братья? да, брат
Visas šīs skaistās drēbes un velna smaids
Вся эта красивая одежда и дьявольская улыбка
Jābūt tač kaut kam nosargāt šo
Должно же быть что-то, чем это защитить
Mēs drāmas netaisam un neuzsākām
Мы не устраиваем драмы и не начинаем
Tici esam vienīgie uz skatuves nopakojušies
Поверь, мы единственные на сцене, кто упакован
Mēs nenācām dirsties, mēs atbraucām dabūt naudu
Мы пришли не выпендриваться, мы приехали за деньгами
Nestāvi pa vidu man un manai naudai
Не стой между мной и моими деньгами
Es nevaru klausīties tevi spļaujam miķī tagad
Я не могу тебя слушать, плюем в микрофон сейчас
Tu izbojā manu kaifu, manu džointu un vilni
Ты портишь мой кайф, мой косяк и волну
Izrādiet cieņas puišiem, izskatās mani koncerti
Проявите уважение, парни, мои концерты выглядят
It viss rajons sanācis un prom uz rītu tikai iet
Так, будто весь район собрался и только утром уйдет
Es cienu jūsu pilsētu - jūs cieniet āgenskalnu manu
Я уважаю ваш город - вы уважайте мой Агенскалнс
Ar meitenēm pa lielveikalu - tu nerādi pirkstus uz mani
С девушками по супермаркету - ты не показывай на меня пальцем
Nesavā pilsētā trijos naktī pie ieslēgtas gaismas
В чужом городе в три ночи при включенном свете
Sakrustotas kājas, kājās naiki
Скрещенные ноги, на ногах найки
Pīpējam daudz, dūmu detektori aizsegti
Много курим, детекторы дыма заклеены
Parādiet man mīlestību, kurš te baro rajonu
Покажите мне любовь, кто тут кормит район
Es gribēju ko paņemt, ja tu saproti valodu
Я хотел кое-что взять, если ты понимаешь язык
Es te ne pēdējo reizi, ja puiši labi baroti
Я здесь не в последний раз, если парни хорошо накормлены
Un te kreisais krasts mēs darīsim līdz noliksim karoti
И вот левый берег, мы будем делать, пока не положим ложку
Mēs neesam no šejienes
Мы не отсюда
Bet mīlam
Но любим как как как
Tālu prom no mājām
Далеко от дома
Nemīžam ja sākās
Не моргнем, если начнется
Tu aplaupīsi? -ko
Ты ограбишь? - что
Paņemsi manu? -kā
Возьмешь мое? - как
Mēs visi esam no ielām
Мы все с улиц
Vai ne brāļi? jā, brāl
Разве не так, братья? да, брат
Mēs stāvam aplī, tu nenāc mūs netraucē
Мы стоим в кругу, ты не подходи, не мешай нам
Mans draugs šodien zaudēja pēdējo
Мой друг сегодня потерял последнюю
Robežu kas emocijas regulē
Границу, которая регулирует эмоции
Es pieturu viņu pie pleca un saku vēl
Я держу его за плечо и говорю еще нет
Zinu tu pazīsti mani, bet viņus melnajās kapucēs
Знаю, ты знаешь меня, но их в черных капюшонах нет
Puišiem ārā tikai dod man ēst, dod man vēl
Парням снаружи только дай мне есть, дай мне еще
Redzi visus rajonus sanākam te
Видишь, все районы собираются здесь
domā kurš te kontaktē
Как думаешь, кто здесь контактирует
Vai tu te gaismu slēdz
Или ты здесь выключаешь свет
Mēs neesam no šejienes
Мы не отсюда
Bet mīlam
Но любим как как как
Tālu prom no mājām
Далеко от дома
Nemīžam ja sākās
Не моргнем, если начнется
Tu aplaupīsi? -ko
Ты ограбишь? - что
Paņemsi manu? -kā
Возьмешь мое? - как
Mēs visi esam no ielām
Мы все с улиц
Vai ne brāļi? jā, brāl
Разве не так, братья? да, брат
tevi vārdā draugs
Как тебя зовут, друг
lai tevi sauc
Как тебя называть
Ielas, cieņa, daram lietas
Улицы, уважение, делаем дела
Aiz loga sniegs vai lietus
За окном снег или дождь
Sniedzam roku
Протягиваем руку
Vienu vai piecus
Один или пять
Rīt šo nedarīšu vairs
Завтра этого больше не буду делать
Es ticu- es ticu
Я верю - я верю





Writer(s): Juris šteinfelds


Attention! Feel free to leave feedback.