Piotr Beczala, Münchner Rundfunkorchester & Ion Marin - L'elisir d'amore: Una furtiva lagrima - translation of the lyrics into German




L'elisir d'amore: Una furtiva lagrima
Der Liebestrank: Eine verstohlene Träne
Una furtiva lagrima
Eine verstohlene Träne
Negli occhi suoi spuntò
In ihren Augen trat hervor:
Quelle festose giovani
Jene fröhlichen jungen Frauen
Invidiar sembro
Schien sie zu beneiden.
Che più cercando io vo'
Was will ich denn mehr?
Che più cercando io vo'
Was will ich denn mehr?
M'ama, si, m'ama
Sie liebt mich, ja, sie liebt mich,
Lo vedo, lo vedo
Ich seh' es, ich seh' es.
Un solo instante i palpiti
Nur einen Augenblick das Pochen
Del suo bel cor sentir
Ihres schönen Herzens fühlen!
I miei sospir, confondere
Meine Seufzer vermischen
Per poco a' suoi sospir
Für kurz mit ihren Seufzern!
I palpiti, i palpiti sentir
Das Pochen, das Pochen fühlen,
Confondere i miei, co' suoi sospiri
Meine mit ihren Seufzern vermischen!
Cielo, si può morir
Himmel! Ja, sterben könnt' ich,
Di più non chiedo, non chiedo
Mehr verlang' ich nicht, verlang' ich nicht.
Oh cielo, si può, si può morir
Oh Himmel! Ja, sterben, sterben könnt' ich!
Di più non chiedo, non chiedo
Mehr verlang' ich nicht, verlang' ich nicht.
Si può morir
Sterben könnt' ich!
Ah, sì, morir d'amor
Ach ja, vor Liebe sterben!





Writer(s): Gaetano Donizetti

Piotr Beczala, Münchner Rundfunkorchester & Ion Marin - Salut!
Album
Salut!
date of release
01-01-2016



Attention! Feel free to leave feedback.