Lyrics and translation Piotr Cugowski - Przymierze Wrogów
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przymierze Wrogów
Союз врагов
Gdy
ci
zajdzie
lęk
za
skórę,
to
Когда
страх
под
кожу
залезет,
Nie
licz
na
właściwy
trop
Не
ищи
верный
путь,
Kawał
drania,
więc
nie
hoduj
go
Я
— мерзавец,
так
что
не
держи
меня,
Wnet
poczujesz
dobry
prąd
Скоро
почувствуешь
добрый
ток.
Nadejdzie
czas,
pogodzić
się
ze
sobą
sam
Придет
время,
помирюсь
с
собой,
Myśli
złe
pożegnać
raz
na
dobre
Плохие
мысли
прогоню
навсегда,
Ot
tak
(Woah-oh,
woah)
Вот
так
(О-о,
о-о)
O
tak
(Woah-oh,
woah)
Вот
так
(О-о,
о-о)
Co
jakiś
czas
sprzymierzyć
się
i
z
wrogiem,
o
tak!
Иногда
нужно
объединиться
даже
с
врагом,
вот
так!
Teraz
nie
wiadomo
kto
jest
kto
(Kto
jest
kto)
Сейчас
непонятно,
кто
есть
кто
(Кто
есть
кто),
Winny
o
to
całe
zło
Виновен
в
этом
зле,
Patrzę
w
lustro
- wróg
ma
moją
twarz
(Moją
twarz)
Смотрю
в
зеркало
— враг
с
моим
лицом
(С
моим
лицом),
Obie
rolę
gram
tu
ja,
oh
Обе
роли
играю
я,
о.
Nadejdzie
czas,
pogodzę
się
ze
sobą
sam
Придет
время,
помирюсь
с
собой,
Myśli
złe
pożegnam
raz
na
dobre
Плохие
мысли
прогоню
навсегда,
Ot
tak
(Woah-oh,
woah)
Вот
так
(О-о,
о-о)
O
tak
(Woah-oh,
woah)
Вот
так
(О-о,
о-о)
Co
jakiś
czas
sprzymierzę
się
i
z
wrogiem,
mmm
Иногда
нужно
объединиться
даже
с
врагом,
ммм.
Gdy
brakuje
sił,
by
nabrać
tchu
i
znikąd
pomocy
Когда
не
хватает
сил,
чтобы
вздохнуть,
и
помощи
ждать
неоткуда,
Pozostaje
wciąż
nadzieja,
ona
kona
ostatnia,
oh-oh-oh
Остается
лишь
надежда,
она
умирает
последней,
о-о-о.
Nadejdzie
czas,
pogodzę
się
ze
sobą
sam
Придет
время,
помирюсь
с
собой,
Myśli
mętne
spławię
raz
na
dobre
Мутные
мысли
прогоню
навсегда,
Przymierza
to
czas
(Woah-oh,
woah)
Время
союза
(О-о,
о-о)
Z
osobistym
wrogiem
(Woah-oh,
woah)
С
личным
врагом
(О-о,
о-о)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarosław Chilkiewicz, Piotr Cugowski
Album
40
date of release
04-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.