Lyrics and translation Piotr Rubik feat. Marta Moszczynska - Ulica Skowronkowa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulica Skowronkowa
Улица Скворцова
Ten
list
miał
wyglądać
inaczej
Это
письмо
должно
было
выглядеть
иначе,
Miał
śmiać
się,
choć
ja
się
nie
śmieję
Должно
было
смеяться,
хотя
я
не
смеюсь.
Ten
list
miał
nie
płakać
a
płacze
Это
письмо
не
должно
было
плакать,
а
плачет,
Choć
nic
się
w
mym
życiu
nie
dzieje
Хотя
ничего
в
моей
жизни
не
происходит.
Myślę
zerkając
w
rządki
słów
Думаю,
глядя
на
ряды
слов,
Co
może
ktoś
taki
jak
ja
dokonać
Что
может
сделать
такой
человек,
как
я,
Ktoś
kto
sam
siebie
zawiódł
znów
Кто
снова
сам
себя
подвел?
Ulica
Skowronkowa
sześć
- Ilona
Улица
Скворцова,
шесть
- Илона.
Różowych
mi
brak
okularów
Мне
не
хватает
розовых
очков,
Gdy
w
lustrze
dostrzegam
kobietę
Когда
в
зеркале
вижу
женщину,
Co
patrzeć
nie
może
bez
paru
Которая
не
может
смотреть
без
пары
Radośnie
różowych
tabletek
Радостно-розовых
таблеток.
I
cóż
takiego
ma
ten
świat
И
что
такого
есть
у
этого
мира,
Co
może
w
prezencie
mi
dać
nim
skonam
Что
он
может
мне
подарить,
прежде
чем
я
умру?
Załączam
zdjęcie
sprzed
dwóch
lat
Прилагаю
фото
двухлетней
давности.
Ulica
Skowronkowa
sześć,
Ilona
Улица
Скворцова,
шесть,
Илона.
By
wstać
rano
- kładę
się
w
nocy
Чтобы
встать
утром
- ложусь
ночью.
Miast
żyć,
to
za
forsą
wciąż
gonią
Вместо
того,
чтобы
жить,
все
гонятся
за
деньгами,
A
ja
na
to
nic
nie
poradzę
А
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
Że
nie
chcę
być
taka
jak
oni
Что
не
хочу
быть
такой,
как
они.
Kochać
to
chyba
znaczyć
ma
Любить,
наверное,
значит
Tak
nienawidzić
się
jak
mąż
i
żona
Так
ненавидеть
друг
друга,
как
муж
и
жена.
W
kuchni
kolejna
kłótnia
trwa
На
кухне
очередная
ссора.
Ulica
Skowronkowa
sześć,
Ilona
Улица
Скворцова,
шесть,
Илона.
Ten
list
miał
wyglądać
inaczej
Это
письмо
должно
было
выглядеть
иначе,
Miał
śmiać
się,
choć
ja
się
nie
śmieję
Должно
было
смеяться,
хотя
я
не
смеюсь.
Ten
list
miał
nie
płakać
a
płacze
Это
письмо
не
должно
было
плакать,
а
плачет,
Choć
nic
się
w
mym
życiu
nie
dzieje.
Хотя
ничего
в
моей
жизни
не
происходит.
Kartka
i
ślad
szminki
Листок
и
след
помады,
Z
długopisem
i
błędami
С
ручкой
и
ошибками,
Bez
wyrazów
i
przecinków
Без
запятых
и
точек,
Które
biją
się
z
myślami
Которые
борются
с
мыслями.
Kartka
w
czarne
linie
Лист
в
черную
линейку,
Z
płonącymi
policzkami
С
горящими
щеками,
Z
kimś
kto
flakon
dał
dziewczynie
С
кем-то,
кто
подарил
девушке
флакон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Rubik
Attention! Feel free to leave feedback.