Piotr Rubik feat. Marta Moszczynska - Ulica Skowronkowa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piotr Rubik feat. Marta Moszczynska - Ulica Skowronkowa




Ulica Skowronkowa
Улица Скворцова
Ten list miał wyglądać inaczej
Это письмо должно было выглядеть иначе,
Miał śmiać się, choć ja się nie śmieję
Должно было смеяться, хотя я не смеюсь.
Ten list miał nie płakać a płacze
Это письмо не должно было плакать, а плачет,
Choć nic się w mym życiu nie dzieje
Хотя ничего в моей жизни не происходит.
Myślę zerkając w rządki słów
Думаю, глядя на ряды слов,
Co może ktoś taki jak ja dokonać
Что может сделать такой человек, как я,
Ktoś kto sam siebie zawiódł znów
Кто снова сам себя подвел?
Ulica Skowronkowa sześć - Ilona
Улица Скворцова, шесть - Илона.
Różowych mi brak okularów
Мне не хватает розовых очков,
Gdy w lustrze dostrzegam kobietę
Когда в зеркале вижу женщину,
Co patrzeć nie może bez paru
Которая не может смотреть без пары
Radośnie różowych tabletek
Радостно-розовых таблеток.
I cóż takiego ma ten świat
И что такого есть у этого мира,
Co może w prezencie mi dać nim skonam
Что он может мне подарить, прежде чем я умру?
Załączam zdjęcie sprzed dwóch lat
Прилагаю фото двухлетней давности.
Ulica Skowronkowa sześć, Ilona
Улица Скворцова, шесть, Илона.
By wstać rano - kładę się w nocy
Чтобы встать утром - ложусь ночью.
Miast żyć, to za forsą wciąż gonią
Вместо того, чтобы жить, все гонятся за деньгами,
A ja na to nic nie poradzę
А я ничего не могу с этим поделать,
Że nie chcę być taka jak oni
Что не хочу быть такой, как они.
Kochać to chyba znaczyć ma
Любить, наверное, значит
Tak nienawidzić się jak mąż i żona
Так ненавидеть друг друга, как муж и жена.
W kuchni kolejna kłótnia trwa
На кухне очередная ссора.
Ulica Skowronkowa sześć, Ilona
Улица Скворцова, шесть, Илона.
Ten list miał wyglądać inaczej
Это письмо должно было выглядеть иначе,
Miał śmiać się, choć ja się nie śmieję
Должно было смеяться, хотя я не смеюсь.
Ten list miał nie płakać a płacze
Это письмо не должно было плакать, а плачет,
Choć nic się w mym życiu nie dzieje.
Хотя ничего в моей жизни не происходит.
Kartka i ślad szminki
Листок и след помады,
Z długopisem i błędami
С ручкой и ошибками,
Bez wyrazów i przecinków
Без запятых и точек,
Które biją się z myślami
Которые борются с мыслями.
Zwykła
Обычный
Kartka w czarne linie
Лист в черную линейку,
Z płonącymi policzkami
С горящими щеками,
Z kimś kto flakon dał dziewczynie
С кем-то, кто подарил девушке флакон
Z perfumami
Духов.





Writer(s): Piotr Rubik


Attention! Feel free to leave feedback.