Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Od
pierwszego
zapatrzenia
Seit
dem
ersten
Anblick
Mija
ledwie
kilka
chwil
Vergehen
kaum
ein
paar
Momente
A
już
pewnie
ściskasz
dłoń
Und
schon
drückst
du
sicher
meine
Hand
A
już
w
pełni
ufasz
mi
Und
schon
vertraust
du
mir
vollkommen
Za
kim
tęsknisz
o
kim
myślisz
Wen
vermisst
du,
an
wen
denkst
du
Bo
nie
mogę
to
być
ja
Denn
das
kann
nicht
ich
sein
Powiedz
gdy
stoimy
twarzą
w
twarz
Sag
es,
wenn
wir
uns
gegenüberstehen
Patrzysz
na
wylot
spoglądasz
w
dal
Du
schaust
durch
mich
hindurch,
blickst
in
die
Ferne
Wszyscy
wokół
chcieliby
Alle
um
uns
herum
möchten
Być
tym
z
kim
chciałabyś
być
ty
Derjenige
sein,
mit
dem
du
sein
möchtest
I
wiem
że
to
boli
ale
nie
szukaj
winnych
Und
ich
weiß,
dass
es
weh
tut,
aber
such
keine
Schuldigen
Nie
o
mnie
chodziło
tu
Es
ging
hier
nicht
um
mich
Zapomnisz
powoli
znajdzie
się
inny
Du
wirst
langsam
vergessen,
es
wird
sich
ein
anderer
finden
Ktoś
bardziej
podobny
do
Jemand,
der
ähnlicher
ist
I
wiem
że
to
boli
ale
nie
szukaj
winnych
Und
ich
weiß,
dass
es
weh
tut,
aber
such
keine
Schuldigen
Nie
o
mnie
chodziło
tu
Es
ging
hier
nicht
um
mich
Zapomnisz
powoli
znajdzie
się
inny
Du
wirst
langsam
vergessen,
es
wird
sich
ein
anderer
finden
Ktoś
bardziej
podobny
do
Jemand,
der
ähnlicher
ist
Coś
mi
mówi
że
już
czas
Etwas
sagt
mir,
dass
es
Zeit
ist
Odpowiedz
spokojnie
Antworte
ruhig
Za
kogo
ty
mnie
masz
Für
wen
hältst
du
mich
I
wiem
że
to
boli
ale
nie
szukaj
winnych
Und
ich
weiß,
dass
es
weh
tut,
aber
such
keine
Schuldigen
Nie
o
mnie
chodziło
tu
Es
ging
hier
nicht
um
mich
Zapomnisz
powoli
znajdzie
się
inny
Du
wirst
langsam
vergessen,
es
wird
sich
ein
anderer
finden
Ktoś
bardziej
podobny
do
Jemand,
der
ähnlicher
ist
Wiem
że
to
boli
ale
nie
szukaj
winnych
Ich
weiß,
dass
es
weh
tut,
aber
such
keine
Schuldigen
Nie
o
mnie
chodziło
nie
Es
ging
nicht
um
mich,
nein
Przez
myśl
mi
nie
przeszło
Es
kam
mir
nicht
in
den
Sinn
Od
pierwszej
chwili
Seit
dem
ersten
Moment
Pytanie
czy
kochasz
mnie
Die
Frage,
ob
du
mich
liebst
Oboje
wiemy
Wir
beide
wissen
Oboje
wiemy
Wir
beide
wissen
Oboje
wiemy
Wir
beide
wissen
Oboje
wiemy
Wir
beide
wissen
Oboje
wiemy
Wir
beide
wissen
Oboje
wiemy
Wir
beide
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grzegorz Marian Ziola, Piotr Ziola, Gabriela Kulka
Album
Podobny
date of release
26-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.