Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma quando!?(radio edit)
Ma quando!? (radio edit)
Se
spigni
sta
robba
pronta
ad
applauditte
If
you
push
this
stuff,
get
ready
for
applause
Spigni
quella
robba
tocca
d'avvistatte
Push
that
stuff,
you
gotta
watch
out
Iponante
(?),
poeta
greco
di
jambi
Hipponax
(?),
Greek
poet
of
iambs
Tanti
metri
strambi
iperalienanti
So
many
weird,
hyper-alienating
meters
Tanti
i
bugiardi
alias
parucca
gargiulo
brigadiere,
So
many
liars,
aka
wig
Gargiulo
brigadier,
Squadra
antiparucca
piotta
fuoriserie
dell'intrattenimento
Anti-wig
squad,
Piotta,
the
entertainment
out-of-series
Al
superparucca
è
sorto
un
contrattempo
The
super
wig
has
encountered
a
setback
Attento,
so
coatto,
nun
so
gaggio
Be
careful,
I'm
rough,
I'm
not
a
fool
Magni
merda
e
pensi
che
è
formaggio
You
eat
shit
and
think
it's
cheese
Omaggio
della
gente
intransigente
Homage
from
intransigent
people
Puoi
svorta'
senza
dà
in
cambio
niente
You
can
change
without
giving
anything
in
return
Che
te
stai
a
inventa'?!
What
are
you
inventing?!
Sei
come
mustafà,
quello
che
lo
pija
e
pensa
de
scopa'
You're
like
Mustafa,
the
one
who
takes
it
and
thinks
he's
screwing
Pensavi
de
ficca'?
stai
a
fa
un
pasticcio
Did
you
think
you
were
screwing?
You're
making
a
mess
Tutto
quanto
dentro
un
fallo
posticcio
All
inside
a
fake
phallus
Dimmi
quando
spingerai,
Tell
me
when
you'll
push,
Dimmi
quando
quando
quandoooo
Tell
me
when
when
wheeen
Tanto
tu
nn
spingi
maaaaai,
You
never
push,
maaan,
Ma
perché
nn
te
ne
vai?!?
Why
don't
you
just
leave?!?
Finto
LP
la
gente
sbadiglia
Fake
LP,
people
yawn
MC
sordomuto
me
sa
che
se
sbaglia
Deaf-mute
MC,
I
think
he's
wrong
Il
canale
adesso
smuto
del
divario
I'm
changing
the
channel
of
the
gap
Sopra
ar
parucca
organizzo
un
seminario
I'm
organizing
a
seminar
on
the
wig
Smezzo
offro
pago,
lui
scrocca
I
split,
I
offer,
I
pay,
he
scrounges
Noi
robba
coatta
squarta+piotta
We're
rough
stuff,
Squarta
+ Piotta
Voi
robba
parucca
You're
wig
stuff
La
robba
precotta
sbrocca
The
pre-cooked
stuff
sucks
Chi
sbuffa
sei
'na
truffa
parucca
zero
serio
Whoever
sighs,
you're
a
fake,
wig,
zero
serious
Desiderio
di
putiferio
Desire
for
mayhem
Io
bastono
un
bastardo
I
beat
up
a
bastard
Dimmi
quando
quando
quando...
Tell
me
when
when
when...
Spingo
io
finchè
non
ti
esce
dalla
bocca
I'll
push
until
it
comes
out
of
your
mouth
Il
mio
hip
hop
è
marcio
e
non
si
tocca
My
hip
hop
is
rotten
and
untouchable
Vorrei
vomitarti
la
paella
nel
eletto
a
te
uomoooo
I'd
like
to
vomit
paella
in
your
elect,
maaan
Superfigo
e
perfetto
Super
cool
and
perfect
Non
ti
basta
una
fetta,
tuo
tutta
la
torta
per
farcirla
di
merda
A
slice
is
not
enough,
you
want
the
whole
cake
to
stuff
it
with
shit
E
regalarla
alla
festa
dell'hip
hop
And
give
it
away
at
the
hip
hop
party
Ma
io
non
ci
sto
But
I'm
not
having
it
Vado
in
giro
con
la
maschera
di
pluto
e
la
tavola
da
surf
I
go
around
with
Pluto's
mask
and
a
surfboard
"VAFFANCULO!"
"FUCK
YOU!"
Meglio
una
marinara
che
una
quattro
stagione
baciando
il
culo
a
chi
non
sa
cos'è
questa
culutra
che
nasce
nelle
strade
e
cresce
dentro
me
Better
a
marinara
than
a
four
seasons
kissing
the
ass
of
those
who
don't
know
what
this
culture
is,
born
in
the
streets
and
growing
inside
me
Combatteremo
come
mohicani
We
will
fight
like
Mohicans
Manco
li
cani
Not
even
dogs
ET
telefona
a
casa
siamo
arrivati
ET
phone
home,
we've
arrived
Ooo
extra
terrestre
portami
via,
in
ascensore
ho
la
clustrofobiaaa
Ooooh
alien,
take
me
away,
I
have
claustrophobia
in
the
elevator
Aracnofobia
dovrai
avere!
You'll
have
to
have
arachnophobia!
Perché
esco
dai
buchi
più
sporchi
dagli
impianti
più
marci
Because
I
come
out
of
the
dirtiest
holes,
the
most
rotten
systems
Le
tasche
piene
di
sorci
ed
il
cuore
pieno
di
tagli
My
pockets
full
of
rats
and
my
heart
full
of
cuts
Custode
per
scelta
custode
per
sempre
fino
a
cheee
Guardian
by
choice,
guardian
forever
until
Lo
spirito
non
lascerà
la
mia
pelleeee
The
spirit
leaves
my
skin
Credo
in
mia
madre
in
mio
padre
nello
spirito
santo
e
nel
mio
hip
hop
che
gira
intorno
alla
mia
vita
come
un
hoola
hoop
I
believe
in
my
mother,
my
father,
the
holy
spirit,
and
my
hip
hop
that
spins
around
my
life
like
a
hoola
hoop
Come
negli
anni
'80
"i
like
chopin"
Like
in
the
'80s
"I
like
Chopin"
Vivo(?)ento
dalla
grandine
I
live(?)
from
the
hail
Come
luciano
al
bar
dolce
e
salato
Like
Luciano
at
the
sweet
and
savory
bar
Storm
e
john
martins
Storm
and
John
Martins
Bevo
col
naso
come
gli
elefanti
I
drink
with
my
nose
like
elephants
Mi
son
chiuso
in
un
tubo
come
gli
smarties
I
closed
myself
in
a
tube
like
Smarties
Easy
easy
come
a
Roma
Wycliff
Easy
easy
like
Wyclef
in
Rome
Fuggi
tu
fuggi
tra
mille
sotterfugi
Run
away,
run
away
among
a
thousand
subterfuges
Quando
sale
piotta
psycho
dj
lugi
When
Piotta
rises,
psycho
DJ
Lugi
Distruggi
il
parucchino
Destroy
the
little
wig
Resta
te
stesso
da
Roma
nichelino
comunque
vada
sarà
un
successo
Stay
true
to
yourself,
from
Rome
Nichelino,
whatever
happens
it
will
be
a
success
Contempla
piotta
e
la
coppia
spider
tandem
o
sidecar
Contemplate
Piotta
and
the
Spider
couple,
tandem
or
sidecar
Veloce
quando
correvo
nei
go
kart
Fast
when
I
was
running
in
go-karts
Incompreso
come
l'analfabeta
(?)
Misunderstood
like
the
illiterate
(?)
Devasta
muri
come
David
di
BA
Devastates
walls
like
David
from
BA
Di
te
sento
solo
il
lamento
perché
la
parucca
cade
quando
fuori
c'è
il
vento
I
only
hear
your
lament
because
the
wig
falls
when
the
wind
is
blowing
outside
E
non
c'ho
tempo
di
vedere
quanto
sei
falso
dentro
And
I
don't
have
time
to
see
how
fake
you
are
inside
Perché
da
sotto
io
spingo
Because
from
below
I
push
E
ti
sto
già
entrando
dentro
And
I'm
already
getting
inside
you
Tutto
dentro
entro
All
inside,
in
Dentro
e
fuori
fuori
e
dentro
Inside
and
outside,
outside
and
inside
Uno
a
zero
per
piotta
e
psycho
palla
ar
centro
One
to
zero
for
Piotta
and
psycho,
ball
in
the
center
Intrattenimento
ma
un
po'
di
educazione
Entertainment
but
a
little
education
Ti
improvvisi
B-Boy
ma
sei
solo
un
paruccone
You
improvise
B-Boy
but
you're
just
a
big
wig
Saltimbocca
alla
romana
con
la
bagna
cauda...
BOOYAKKA.
Saltimbocca
alla
Romana
with
bagna
cauda...
BOOYAKKA.
Sto
sulla
base
di
Squarta!
I'm
on
Squarta's
base!
Parucca
scarsa
come
carta
Wig
as
scarce
as
paper
Se
stanno
a
ricicla'
robba
coatta
più
che
kipaz
booyakka
If
they're
recycling
rough
stuff,
more
than
Kipaz
booyakka
Niente
super
start
ma
solo
stelle
del
quartiere
dimmi
quando
spingerai
le
cose
un
po'
più
serie
No
super
starts,
only
neighborhood
stars,
tell
me
when
you'll
push
things
a
little
more
seriously
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Saverio Caligiuri, Tommaso Zanello
Attention! Feel free to leave feedback.