Lyrics and translation Pip Millett - Make Me Cry - A COLORS SHOW
Fuck
you
and
your
lies
К
черту
тебя
и
твою
ложь!
And
your
last
goodbyes
И
твои
последние
прощания.
You're
a
victim
in
your
own
game
Ты
жертва
в
своей
собственной
игре.
Stick
it
to
mister
no-name
Оставь
это
мистеру
безымянному.
Pity,
anger
Жалость,
гнев...
Guess
I
don't
hold
the
answer
Думаю,
я
не
знаю
ответа.
I
can
take
my
own
way,
same
yesterday
Я
могу
идти
своим
путем,
как
и
вчера.
And
it
goes
round
and
around
И
это
повторяется
снова
и
снова.
Round
and
around
Круг
за
кругом
A
vicious
circle
how
can
it
be
Порочный
круг
как
это
может
быть
That
this
feeling's
got
a
hold
of
me?
Что
это
чувство
овладело
мной?
This
is
the
last
time
Это
в
последний
раз.
Someone
took
these
chains
off
of
me
Кто-то
снял
с
меня
эти
цепи.
Should
be
happy
on
my
own
Я
должен
быть
счастлив
сам
по
себе
Don't
want
to
make
you
feel
at
home
Не
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
себя
как
дома.
'Cause
I
know
that
when
I'm
lonely
Потому
что
я
знаю
это,
когда
мне
одиноко.
You'll
be
by
my
side
Ты
будешь
рядом
со
мной.
But
it's
only
when
I'm
lonely
Но
это
только
тогда,
когда
мне
одиноко.
That
you
seem
to
make
me
cry
Что
ты,
кажется,
заставляешь
меня
плакать.
I'm
numb,
lonely
Я
оцепенел,
одинок.
Thought
I
was
the
only
one
Я
думал,
что
я
был
единственным.
It's
hard
to
find
the
right
words
Трудно
подобрать
нужные
слова.
Knowing
that
they'll
all
hurt
Зная,
что
им
всем
будет
больно.
In
sync
with
the
sunset
Синхронно
с
закатом
Down
and
I
am
out
for
the
night
Вниз,
и
я
выхожу
на
ночь,
Surrounded
by
the
darkness
окруженный
темнотой.
Trying
to
find
the
light
Пытаюсь
найти
свет.
And
it
fluctuates
И
она
колеблется.
I'm
infatuated
with
my
fate
Я
без
ума
от
своей
судьбы.
In
the
depth
of
my
sadness
В
глубине
моей
печали
I
can't
wait
to
reach
that
high
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
достичь
этой
высоты.
This
is
the
last
time
Это
в
последний
раз.
Someone
took
these
chains
off
of
me
Кто-то
снял
с
меня
эти
цепи.
'Cause
I
Потому
Что
Я
...
Should
be
happy
on
my
own
Я
должен
быть
счастлив
сам
по
себе
Don't
want
to
make
you
feel
at
home
Не
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
себя
как
дома.
'Cause
I
know
that
when
I'm
lonely
Потому
что
я
знаю
это,
когда
мне
одиноко.
You'll
be
by
my
side
Ты
будешь
рядом
со
мной.
But
it's
only
when
I'm
lonely
Но
это
только
тогда,
когда
мне
одиноко.
That
you
seem
to
make
me
cry
Что
ты,
кажется,
заставляешь
меня
плакать.
But
it's
only
when
I'm
lonely
Но
это
только
тогда,
когда
мне
одиноко.
That
you
seem
to
make
me
cry
Что
ты,
кажется,
заставляешь
меня
плакать.
But
it's
only
when
I'm
lonely
Но
это
только
тогда,
когда
мне
одиноко.
That
you
seem
to
make
me
cry
Что
ты,
кажется,
заставляешь
меня
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lester Salmins, Georgia Kate Millett Willacy
Attention! Feel free to leave feedback.